Louder than Words

Testo Louder than Words:

We bitch and we fight

Diss each other on sight

But this thing we do…

These times together

Rain or shine or stormy weather

This thing we do…

With world-weary grace

We’ve taken our places

We could curse it or nurse it and give it a name.

Or stay home by the fire

Felled by desire, stoking the flame.

But we’re here for the ride.

 

It’s louder than words

This thing that we do

Louder than words

It way it unfurls.

It’s louder than words

The sum of our parts

The beat of our hearts

Is louder than words.

Louder than words.

 

The strings bend and slide

As the hours glide by

An old pair of shoes

Your favorite blues

Gonna tap out the rhythm.

Let’s go with the flow

Wherever it goes.

We’re more than alive.

 

It’s louder than words

This thing that we do

Louder than words

The way it unfurls.

It’s louder than words

The sum of our parts

The beat of our hearts

Is louder than words.

Louder than words.

 

Louder than words

This thing they call soul

It’s there with a pulse

Louder than words.

Louder than words.

Traduzione Louder than Words:

Ci lamentiamo e litighiamo

Ci insultiamo non appena ci vediamo

Ma queste cose che facciamo…

Queste occasioni assieme

Con la pioggia il sole o la tempesta

Queste cose che facciamo…

Con l’eleganza di chi é stanco del mondo

Ci siamo presi il nostri posti

Possiamo maledirla o prendercene cura e darle un nome.

Oppure rimanere a casa accanto al fuoco

Abbattuti dal desiderio, attizzando la fiamma.

Ma siamo qui per la corsa.

 

È piú forte delle parole

Questa cosa che facciamo

Piú forte delle parole

Il modo in cui si spiega.

È piú forte delle parole

La somma delle nostre parti

Il battito dei nostri cuori

È piú forte delle parole.

Piú forte delle parole.

 

Le corde si piegano e scivolano

Mentre le ore scorrono via

Un vecchio paio di scarpe

Il tuo blues preferito

Batte il ritmo.

Seguiamo la corrente

Ovunque essa vada.

Siamo piú che vivi.

 

È piú forte delle parole

Questa cosa che facciamo

Piú forte delle parole

Il modo in cui si spiega.

È piú forte delle parole

La somma delle nostre parti

Il battito dei nostri cuori

È piú forte delle parole.

Piú forte delle parole.

 

Piú forte delle parole

Questa cosa che chiamano anima

È lí che palpita

Piú forte delle parole.

Piú forte delle parole.

Guarda il video di Louder than Words:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Lucifer Sam

Testo Lucifer Sam:

Sam Siam cat

Always sitting by your side

Always by your side

That cat’s something I can’t explain

 

Jennifer Gentle you’re a witch

You’re the left side

He’s the right side oh no

That cat’s something I can’t explain

 

Lucifer go to sea

Be a hip cat

Be a ship’s cat

Somewhere anywhere

That cat’s something I can’t explain

 

Night prowling sifting sand

Padding around on the ground

He’ll be found

When you’re around

That cat’s something I can’t explain

Traduzione Lucifer Sam:

Sam ho visto il tuo gatto

sempre seduto accanto a te,

sempre al tuo fianco.

Quel gatto ha qualcosa che non riesco a spiegare.

 

Graziosa Jennifer sei la strega.

Sei il lato sinistro

lui è il destro. Oh, no!

Quel gatto ha qualcosa che non riesco a spiegare.

 

Lucifero và a vedere

Sii un gatto in gamba,

sii un lupo di mare

dovunque, comunque

Quel gatto ha qualcosa che non riesco a spiegare.

 

Vorrei sprofondare nelle sabbie mobili

correndo in giro sulla terra

non sfuggirai

dovunque andrai

Quel gatto ha qualcosa che non riesco a spiegare.

Guarda il video di Lucifer Sam:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Have a cigar

Testo Have a cigar:

Come in here, dear boy, have a cigar.

you’re gonna go far, fly high, you’re never gonna die,

you’re gonna make it if you try: they’re gonna love you.

Well I’ve always had a deep respect,

and I mean that most sincerely.

The band is just fantastic, that is really what I think.

Oh by the way, which one’s Pink?

And did we tell you the name of the game, boy,

we call it Riding the Gravy Train.

We’re just knocked out,

We heard about the sell out.

You gotta get an album out, you owe it to the people.

We’re so happy we can hardly count.

Everybody else is just green, have you seen the chart?

It’s a helluva start, it could be made into a monster

if we all pull together as a team.

And did we tell you the name of the game, boy,

we call it Riding the Gravy Train

Traduzione Have a cigar:

Entra pure, caro ragazzo, prendi un sigaro,

stai per andare lontano, volare alto, non morirai mai,

ce la farai se ci provi: ti ameranno.

Beh, ho sempre avuto un profondo rispetto per voi,

e lo dico con la massima sincerità.

La band è proprio fantastica, è veramente ciò che penso.

Oh, fra parentesi, chi di voi è Pink?

E te l’abbiamo detto il nome del gioco, ragazzo?

Noi lo chiamiamo Cavalcare l’Onda dei Facili Guadagni.

Siamo proprio storditi,

Abbiamo sentito che avete fatto un record di vendite.

Dovete sfornare un nuovo album, lo dovete alla gente.

Siamo così contenti che riusciamo a malapena a contare.

Tutti gli altri sono verdi d’invidia, hai visto la classifica?

E’ un inizio da sballo, può essere trasformato in qualcosa di grande

se remiamo tutti assieme come una squadra.

E te l’abbiamo detto il nome del gioco, ragazzo?

Lo chiamiamo Cavalcare l’Onda dei Facili Guadagni.

Guarda il video di Have a cigar:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Hey You

Testo Hey You:

Hey you, out there in the cold

Getting lonely, getting old

Can you feel me?

Hey you, standing in the aisles

With itchy feet and fading smiles

Can you feel me?

Hey you, dont help them to bury the light

Don’t give in without a fight.

 

Hey you, out there on your own

Sitting naked by the phone

Would you touch me?

Hey you, with you ear against the wall

Waiting for someone to call out

Would you touch me?

Hey you, would you help me to carry the stone?

Open your heart, I’m coming home.

 

But it was only fantasy.

The wall was too high,

As you can see.

No matter how he tried,

He could not break free.

And the worms ate into his brain.

 

Hey you, standing in the road

always doing what you’re told,

Can you help me?

Hey you, out there beyond the wall,

Breaking bottles in the hall,

Can you help me?

Hey you, don’t tell me there’s no hope at all

Together we stand, divided we fall.

“Well, only got an hour of daylight left. Better get started”

“Isnt it unsafe to travel at night?”

“It’ll be a lot less safe to stay here. You’re father’s gunna pick up our trail

before long”

“Can Loca ride?”

“Yeah, I can ride… Magaret, time to go! Maigret, thank you for everything”

“Goodbye Chenga”

“Goodbye miss …”

“I’ll be back”

Traduzione Hey You:

Ehi tu, li fuori al freddo

Sempre più solo e vecchio

Puoi sentirmi?

Ehi tu, buttato lì nel corridoio

con le gambe addormentate e la faccia sempre più triste

Puoi sentirmi?

Ehi tu, non aiutarli a seppellire la luce

non mollare, senza lottare.

 

Ehi tu, fuori li da solo

seduto nudo li al telefono

mi sfioreresti?

Ehi tu, con il tuo orecchio appoggiato al muro

In attesa di chiamare qualcuno

mi sfioreresti?

Ehi tu, vuoi aiutarmi in questa impresa?

Apri il tuo cuore, sto arrivando.

 

Ma era solo fantasia.

il muro era troppo alto,

così come puoi vedere.

Per quanto ci provasse,

Non riuscì a liberarsi.

E i vermi gli rodevano il cervello.

 

Ehi tu, che stai li in strada

a fare sempre quel che ti dicono,

Puoi aiutarmi?

Ehi tu, li fuori oltre il muro,

che rompi bottiglie nel cortile,

Puoi aiutarmi?

Ehi tu, non dirmi che non c’è alcuna speranza

insieme restiamo in piedi, divisi cadiamo.

 

“Bene manca solo un’ora all’alba. Meglio muoversi”

“non è imprudente viaggiare di notte?”

“Sarà un po’ più sicuro stare qui. Tuo padre è già sulle nostre tracce”

“può cavalcare Loca?”

“Si, posso cavalcare… Magaret, andiamo! Maigret, grazie per tutto”

“addio Chenga”

“addio signorina …”

“ritornerò”

Guarda il video di Hey You:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

High Hopes

Testo High Hopes:

Beyond the horizon of the place we lived

when we were young

In a world of magnets and miracles

Our thoughts strayed constantly and without boundary

The ringing of the division bell had begun

 

Along the Long Road and on down the Causeway

Do they still meet there by the Cut

 

There was a ragged band that followed in our footsteps

Running before time took our dreams away

Leaving the myriad small creatures

trying to tie us to the ground

To a life consumed by slow decay

 

The grass was greener

The light was brighter

With friends surrounded

The nights of wonder

 

Looking beyond the embers of bridges glowing behind us

To a glimpse of how green it was on the other side

Steps taken forwards but sleepwalking back again

Dragged by the force of some inner tide

 

At a higher altitude with flag unfurled

We reached the dizzy heights of that dreamed of world

 

Encumbered forever by desire and ambition

There’s a hunger still unsatisfied

Our weary eyes still stray to the horizon

Though down this road we’ve been so many times

 

The grass was greener

The light was brighter

The taste was sweeter

The nights of wonder

With friends surrounded

The dawn mist glowing

The water flowing

The endless river

 

Forever and ever

Traduzione High Hopes:

Oltre l’orizzonte dei luoghi in cui vivevamo

quando eravamo giovani

In un mondo di magneti e miracoli

I nostri pensieri si smarrivano con sconfinata costanza

La campana della divisione già suonava

 

Per la Lunga Strada e giù per il Sentiero

Si incontrano ancora vicino al Canale?

 

C’era una banda cenciosa che seguiva i nostri passi

Correndo prima che il tempo ci portasse via i nostri sogni

Lasciando la miriade di piccole creature

a provare a legarci al suolo

A una vita consumata da una lenta decadenza

 

L’erba era più verde

La luce era più brillante

Circondati da amici

Le notti di meraviglia

 

Guardando oltre le braci dei ponti che bruciavano dietro di noi

Fino ad un’apparizione fugace del verde sull’altra sponda

Passi avanti ma da sonnambuli tornati all’indietro

Trascinati dalla forza di qualche marea interiore

 

Ad un’altezza maggiore a bandiere spiegate

Raggiungevamo le folli vette di quel mondo sognato

 

Oppressi per sempre da desiderio e ambizione

C’è una fame ancora non soddisfatta

I nostri occhi vuoti ancora vagano all’orizzonte

Sebbene per questa strada siamo scesi tante volte.

 

L’erba era più verde

La luce più brillante

Il gusto più dolce

Circondati da amici

Le notti di meraviglia

La rugiada lucente

L’acqua corrente

Il fiume senza fine

 

Per sempre e sempre

Guarda il video di High Hopes:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Ibiza Bar

Testo Ibiza Bar:

I’m so afraid of the mistakes that I’ve made

Making every time that I lay

I feel like an oddball with a cut-off mind

And build me a time

When the characters rhyme

And the story-line is kind

 

I’ve been amazed

Since the first page

I’ve lived every line that you wrote

Take me down take me down

From the shelf above your head

And build me a time

When the characters rhyme

And the story-line is kind

 

I live where I’m left

On the shelf like the rest

And the epilogue reads like a sad song

Please pick up your camera

And use me again

And build me a time

When the characters rhyme

And the story line is kind

Traduzione Ibiza Bar:

Ho così paura degli errori che ho commesso

ne ho fatti ogni volta che mi sono steso

mi sento un tipo eccentrico con la mente a pezzi

E costruiscimi un tempo

In cui i personaggi vanno in rima

e la trama è carina

 

Sono rimasto perplesso

sin dalla prima pagina

ho vissuto ogni riga che hai scritto

portami giù, portami giù

dallo scaffale sopra la tua testa

E costruiscimi un tempo

In cui i personaggi vanno in rima

e la trama è carina

 

Vivo dove rimango

sullo scaffale come il resto

e l’epilogo suona come una canzone triste

ti prego, prendi la tua macchina fotografica

e usami ancora

e costruiscimi un tempo

in cui i personaggi vanno in rima

e la trama è carina

Guarda il video di Ibiza Bar:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

If

Testo If:

If I were a swan, I’d be gone.

If I were a train, I’d be late.

And if I were a good man,

I’d talk to you

More often than I do.

 

If I were to sleep, I could dream.

If I were afraid, I could hide.

If I go insane, please don’t put

Your wires in my brain.

 

If I were the moon, I’d be cool.

If I were to rule, I would bend.

If I were a good man, I’d understand

The spaces between friends.

 

If I were alone, I would cry.

And if I were with you, I’d be home and dry.

And if I go insane,

Will you still let me join in the game?

 

If I were a swan, I’d be gone.

If I were a train, I’d be late again.

If I were a good man,

I’d talk with you

More often than I do.

Traduzione If:

Se fossi un cigno, me ne andrei.

Se fossi un treno, sarei in ritardo.

E se fossi un brav’uomo,

parlerei con te

più spesso di quanto faccio.

 

Se dormissi, potrei sognare.

Se avessi paura, potrei nascondermi.

Se impazzisco, per favore, non ficcatemi

I vostri cavi nel cervello.

 

Se fossi la luna, sarei freddo.

Se comandassi, vi sottometterei.

Se fossi un brav’uomo, capirei

Le distanze tra gli amici.

 

Se fossi solo, piangerei.

E se fossi con te sarei a casa, all’asciutto.

E se impazzisco,

Mi farete ancora partecipare al gioco?

 

Se fossi un cigno, me ne sarei andato.

Se fossi un treno, sarei di nuovo in ritardo.

E se fossi un brav’uomo,

parlerei con te

più spesso di quanto faccio.

Guarda il video di If:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

In The Flesh?

Testo In The Flesh?:

“….we came in?”

 

So ya

Thought ya

Might like to go to the show.

To feel the warm thrill of confusion

That space cadet glow.

Tell me is something eluding you, sunshine?

Is this not what you expected to see?

If you wanna find out what’s behind

these cold eyes

You’ll just have to claw your way through this disguise.

 

“Lights! Turn on the sound effects! Action!”

“Drop it, drop it on ‘em! Drop it on them!!!!!”

Traduzione In The Flesh?:

“….siamo entrati?”

 

Così tu

Pensavi

Che ti sarebbe piaciuto assistere allo show.

Per sentire il caldo brivido della confusione,

che infiamma lo stolto.

Dimmi, c’è qualcosa che ti turba, dolcezza?

Forse non è proprio quello che ti aspettavi di vedere

Se vuoi trovare cosa altro c’è dietro

questi occhi di ghiaccio

Devi venirmi a strappare di dosso il travestimento!

 

“Luci! Accendete gli effetti sonori! Azione!”

“Bombardare, Bombardateli! Bombardateli!!!!!”

Guarda il video di In The Flesh?:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

In The Flesh

Testo In The Flesh:

So ya

Thought ya

Might like to

Go to the show.

To feel that warm thrill of confusion,

That space cadet glow.

I’ve got some bad news for you sunshine,

Pink isn’t well, he stayed back at the hotel

And they sent us along as a surrogate band

We’re gonna find out where you folks really stand.

 

Are there any queers in the theater tonight?

Get them up against the wall!

There’s one in the spotlight, he don’t look right to me,

Get him up against the wall!

That one looks Jewish!

And that one’s a coon!

Who let all of this riff-raff into the room?

There’s one smoking a joint,

And another with spots!

If I had my way,

I’d have all of you shot!

Traduzione In The Flesh:

Così tu

Pensavi

Che ti sarebbe piaciuto assistere allo show.

Per sentire il caldo brivido della confusione,

che infiamma lo stolto.

Dimmi, c’è qualcosa che ti turba, dolcezza?

Forse non è proprio quello che ti aspettavi di vedere,

Pink non sta bene, è rimasto in albergo

Ed ha mandato avanti noi come gruppo delegato,

Ed ora, gente, vedremo da che parte realmente state!

 

C’è qualche checca in platea oggi?

Metteteli contro il muro!

C’è uno lì sotto al riflettore che non mi piace,

Mettetelo contro il muro!

Quello mi sembra un’Ebreo!

E quell’altro è un negro!

Chi ha fatto entrare tutta questa marmaglia qui dentro?

Quello si sta facendo una canna!

Ed un altro ha i brufoli!

Fosse per me,

vi farei tutti fucilare!

Guarda il video di In The Flesh:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Is There Anybody Out There?

Testo Is There Anybody Out There?:

Is there anybody out there?

Is there anybody out there?

Is there anybody out there?

Is there anybody out there?

Traduzione Is There Anybody Out There?:

C’è qualcuno là fuori?

C’è qualcuno là fuori?

C’è qualcuno là fuori?

C’è qualcuno là fuori?

Guarda il video di Is There Anybody Out There?:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

1 23 24 25 26 27 595