Night Light

Testo Night Light:

Strumentale

Traduzione Night Light:

Strumentale

Guarda il video di Night Light:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Nobody Home

Testo Nobody Home:

“Alright, I’ll take care of them part of the time,

but there’s somebody

else that needs taking care of in Washington”

“Who’s that?”

“Rose Pilchitt!”

“Rose Pilchitt? Who’s that?”

“36-24-36 does that answer your question?”

“Oi! I’ve got a little black book

with me poems in!”

“Who’s she?”

“She was ‘Miss Armoured Division’ in 1961 … “

 

“Shut up!”

“I’ve got a little black book with me poems in”

 

I’ve got a little black book with my poems in.

Got a bag with a toothbrush and a comb in.

When I’m a good dog,

they sometimes throw me a bone in.

 

I got elastic bands keepin my shoes on.

Got those swollen hand blues.

Got thirteen channels of shit on the T.V. to choose from.

I’ve got electric light.

And I’ve got second sight.

And amazing powers of observation.

And that is how I know

When I try to get through

On the telephone to you

There’ll be nobody home.

 

I’ve got the obligatory Hendrix perm.

And the inevitable pinhole burns

All down the front of my favorite satin shirt.

I’ve got nicotine stains on my fingers.

I’ve got a silver spoon on a chain.

I’ve got a grand piano

to prop up my mortal remains.

 

I’ve got wild staring eyes.

And I’ve got a strong urge to fly.

But I got nowhere to fly to.

Ooooh, Babe when I pick up the phone

 

“Surprise, surprise, surprise…”

 

There’s still nobody home.

 

I’ve got a pair of Gohills boots

and I got fading roots.

 

“Where the hell are you?”

“Over 47 german planes were destroyed

with the loss of only 15 of our own aircraft”

“Where the hell are you Simon?”

Traduzione Nobody Home:

“Va bene, mi prenderò cura di loro per un po’ di tempo,

ma c’è qualcuno

altro che ha bisogno di cure a Washington “

“Chi è?”

“Rose Pilchitt!”

“Rose Pilchitt? Chi è?”

“90-60-90 risponde alla tua domanda?”

“Oi! Ho un piccolo libro nero

con delle mie poesie! “

“Chi è?”

“E stata Miss divisione corazzata nel 1961 …”

 

“Zitto!”

“Ho un piccolo libro nero con i le mie poesiei”

 

Ho un piccolo libro nero con i le mie poesie.

Ho una borsa con spazzolino da denti e pettine.

Quando faccio il bravo cagnolino,

a volte mi tirano un bell’osso.

 

Ho degli elastici che mi tengono le scarpe.

Queste mie mani sono cariche di “blues”.

Ho tredici canali di merda da scegliere in TV.

Ho la luce elettrica.

Ho la doppia vista.

Ho una straordinaria capacità di osservazione.

Ed è per questo che so

che quando provo a contattarti

al telefono

sicuramente non ci sarà nessuno a casa.

 

Ho l’immancabile acconciatura alla “Hendrix”.

E gli inevitabili buchi sulle braccia

sul davanti della mia camicia di seta preferita.

Ho le macchie di nicotina sulle dita.

E un cucchiaino d’argento con catenella

Ed ho un immenso pianoforte a coda

per puntellare i miei resti mortali.

 

Ho una selvaggia fissità negli occhi.

E un gran bisogno di volare via.

Ma non ho nessun posto dove volare.

Ooooh, Piccola mia, quando alzo il telefono,

 

“Sorpresa, sorpresa, sorpresa…”

 

continuerà a non esserci nessuno a casa.

 

Ho un paio di stivali della “Gohills”

e le mie radici svaniscono.

 

“Dove diavolo sei?”

“Più di 47 aerei tedeschi sono stati distrutti

con la perdita di soli 15 dei nostri aerei”

“Dove diavolo sei Simon?”

Guarda il video di Nobody Home:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Not Now John

Testo Not Now John:

Fuck all that we’ve got to get on with these

got to compete with the wily japanese

there’s too many home fires burning

and not enough trees

so fuck all that

we’ve got to get on with these

 

Cant stop

Lose job, Mind gone

Silicon what bomb

Get away, Pay day

Make hay, Break down

Need fix big six

Clickity click hold on

oh no brrrrrrrrrring bingo!

 

Make ‘em laugh make ‘em cry

Make ‘em dance in the aisles

Make ‘em pay make em stay

Make ‘em feel ok

 

Not nah John

we’ve got to get on with the film show

hollywood waits at the end of the rainbow

who cares what it’s all about

as long as the kids go

not now john

got to get on with the show

 

Hang on John

we’ve got to get on with this

I don’t know what it is

but it fits on here like this…

Come at the end of the shift

we’ll go and get pissed

but not now john

I’ve got to get on with this

 

Hold on John

I think there’s something good on

I used to read books but…

it could be the news

or some other abuse

or it could be reusable shows

 

Fuck all that we’ve got to get on with these

got to compete with the wily japanese

no need to worry about the vietnamese

got to bring the russian bear to his knees

well, maybe not the russian bear

maybe the swedes

we showed Argentina

now lets go and show these

make us feel tough

and won’t maggie be pleased

nah nah nah nah nah nah!

 

Scusi dov’è il bar?

Se para collo pou eine toe bar?

S’il vous plait ou est le bar?

Oi’ where’s the fucking bar John?

Traduzione Not Now John:

Vaffanculo, dobbiamo andare avanti.

Dobbiamo competere con quei furbi dei giapponesi.

Ci sono troppi focolari

ma non abbastanza legna.

Così, vaffanculo a tutto quanto.

Dobbiamo andare avanti.

 

Non ci si può fermare.

Perso il lavoro. Confusione mentale.

Silicone. Che bomba.

Vai via. Giorno di paga.

Fai soldi. Esaurimento.

Bisogno di forza. I sei grandi.

Clickity clic. Tieni duro.

Oh no. Ho trrrrrrrrrovato!

 

Falli ridere. Falli piangere.

Falli ballare nelle navate.

Falli pagare. Falli restare.

Falli sentire in forma.

 

No, no, John.

Bisogna andare avanti con la ripresa dello spettacolo.

C’è Hollywood che aspetta alla fine dell’arcobaleno.

Chi se ne frega di che cosa si tratta,

finché piace ai ragazzi.

No, no, John.

Bisogna andare avanti con lo spettacolo.

 

Piantala, John.

Bisogna continuare.

Non so che cos’è,

ma ci sta bene come….

Finiamo il nostro lavoro,

poi ce ne andiamo e non ci pensiamo più.

Ma ora, John,

devo proprio andare avanti.

 

Tieni duro, John.

Penso che in fondo ci sia qualcosa di buono.

Leggevo dei libri ma….

Può darsi che sia il telegiornale,

o qualche altra balla

o forse le repliche estive.

 

Vaffanculo, dobbiamo andare avanti.

Dobbiamo competere con quei furbi dei giapponesi.

Non c’è da preoccuparsi per i vietnamiti.

Dobbiamo mettere in ginocchio l’orso russo.

Bè, forse non l’orso russo,

forse gli svedesi.

Gliel’abbiamo fatta vedere all’Argentina.

Adesso andiamo a fargliela vedere a questi qui.

Sentiamoci dei duri

E vedrai come sarà contenta Maggie.

No. No. No. No. No. No!

 

“Scusi dov’è il bar?”

“Se para collo ou peine toe bar?”

“S’il vous plait ou’ est le bar?”

Ehi, dove cazzo è il bar, John?

Guarda il video di Not Now John:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

One of My Turns

Testo One of My Turns:

“Oh my God! What a fabulous room!

Are all these your guitars?

[Film in background: “I’m sorry sir,

I didn’t mean to startle you!]

“This place is bigger than our apartment!

[Film: “Let me know when you’re entering a room”

“Yes sir!”]

“erm, Can I get a drink of water?

[Film: “I was wondering about …”]

“You want some, huh?”

[Film: “Yes”]

“Oh wow, look at this tub? Do you wanna take baaaath?”

[Film: “I’ll have to find out from Mrs. Bancroft what time she wants to meet us,

for her main …”]

“What are watching?”

[Film: “If you’ll just let me know as soon as you can …

Mrs Bancroft”

“Mrs Bancroft …”]

“Hello?”

[Film: “I don’t understand …”]

“Are you feeling okay?…”

 

Day after day, love turns grey

Like the skin of a dying man.

Night after night, we pretend its all right

But I have grown older and

You have grown colder and

Nothing is very much fun any more.

And I can feel one of my turns coming on.

I feel cold as a razor blade,

Tight as a tourniquet,

Dry as a funeral drum.

 

Run to the bedroom,

In the suitcase on the left

You’ll find my favorite axe.

Don’t look so frightened

This is just a passing phase,

One of my bad days.

Would you like to watch T.V.?

Or get between the sheets?

Or contemplate the silent freeway?

Would you like something to eat?

Would you like to learn to fly?

Would’ya?

Would you like to see me try?

 

Would you like to call the cops?

Do you think it’s time I stopped?

Why are you running away?

Traduzione One of My Turns:

Oh mio Dio! Che stanza favolosa!

Sono tutte tue queste chitarre ?

[Film in sottofondo: “Mi dispiace signore,

Non intendevo allarmarla!]

“Questo posto è più grande del nostro appartamento!

[Film: “Avvertimi prima di entrare in stanza”

“Sissignore!”]

“hem.., Posso bere un sorso d’acqua?

[Film: “Ero sorpreso riguardo …”]

“Ne vuoi un po’, eh?”

[Film: “Si”]

“Oh wow, guarda questa vasca? Vuoi fare il bagnoooo?”

[Film: “devo scoprire da Mrs. Bancroft quando intende incontrarci, nel suo

interesse …”]

“Cosa guardi?”

[Film: “se mi fa capire il prima possibile …

Signora Bancroft”

“Signora Bancroft …”]

“Hello?”

[Film: “Non capisco …”]

“Ti senti bene?…”

 

Giorno dopo giorno, l’amore diventa grigio

Come la pelle di un moribondo.

E notte dopo notte, fingiamo che sia tutto a posto

Ma io sono invecchiato

E tu sei diventata più fredda

Niente è più veramente divertente oramai.

Ed io sento che una delle mie crisi sta arrivando.

Mi sento gelido come la lama di un rasoio,

Stretto come un laccio emostatico,

Secco come un tamburo funebre.

 

Corri in camera da letto,

Nella valigia a sinistra

potrai trovare la mia ascia preferita.

Non spaventarti

è solo una fase passeggera,

Uno dei miei giorni storti.

Vuoi vedere la TV?

O scivolare tra le lenzuola?

O contemplare l’autostrada silenziosa?

Vuoi mangiare qualcosa?

Vuoi imparare a volare?

Vuoi?

Vuoi che provi io?

 

Vuoi chiamare gli sbirri?

Pensi che sia ora che la smetta?

Perché stai scappando via?

Guarda il video di One of My Turns:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

One of the Few

Testo One of the Few:

When you’re one of the few to land on your feet

What do you do to make ends meet?

Teach

Make them mad, make them sad,

Make them add two and two

Make them me, make them you,

Make them do what you want them to

Make them laugh, make them cry,

Make them lie down and die

Traduzione One of the Few:

Quando sei uno dei pochi che riesce a cavarsela,

come fai a sbarcare il lunario?

Insegna.

Falli impazzire, falli intristire,

fagli fare due più due.

Rendili come me, rendili come te,

fagli fare ciò che vuoi.

Falli ridere, falli piangere,

falli cadere e morire.

Guarda il video di One of the Few:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Jugband Blues

Testo Jugband Blues:

It’s awfully considerate of you to think of me here

And I’m most obliged to you for making it clear

that I’m not here

And I never knew the moon could be so big

And I never knew the moon could be so blue

And I’m grateful that you threw away my old shoes

And brought me here instead dressed in red

And I’m wondering who could be writing this song

 

I don’t care if the sun don’t shine

And I don’t care if nothing is mine

And I don’t care if I’m nervous with you

I’ll do my loving in the Winter

 

And the sea isn’t green

And I love the queen

And what exactly is a dream?

And what exactly is a joke?

Traduzione Jugband Blues:

È molto cortese da parte vostra pensarmi qui

E vi sono molto obbligato per aver chiarito

che io non sono qui

Ed io non sapevo che la stanza potesse essere così grande

E non sapevo che la stanza potesse essere così triste

E vi sono grato per aver gettato via le mie vecchie scarpe

Ed avermi portato qui invece vestito di rosso

E mi chiedo chi stia scrivendo questa canzone

 

Non mi importa se il sole non splende

E non m’importa se nulla è mio

E non m’importa se sono nervoso con te

Amerò d’inverno

 

Ed il mare non è verde

Ed io amo la regina

E cos’è esattamente un sogno?

E cos’è esattamente uno scherzo?

Guarda il video di Jugband Blues:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Keep Talking

Testo Keep Talking:

For millions of years mankind lived just like the animals

Then something happened which unleashed the power of our imagination

We learned to talk

 

There’s a silence surrounding me

I can’t seem to think straight

I’ll sit in the corner

No one can bother me

I think I should speak now (Why won’t you talk to me)

I can’t seem to speak now

(You never talk to me)

My words won’t come out right

(What are you thinking)

I feel like I’m drowning (What are you feeling)

I’m feeling weak now (Why won’t you talk to me)

But I can’t show my weakness

(You never talk to me)

I sometimes wonder (What are you thinking)

Where do we go from here (What are you feeling)

 

It doesn’t have to be like this

All we need to do is make sure

we keep talking

 

Why won’t you talk to me (I feel like I’m drowning)

You never talk to me (You know I can’t breathe now)

What are you thinking (We’re going nowhere)

What are you feeling (We’re going nowhere)

Why won’t you talk to me

You never talk to me

What are you thinking

Where do we go from here

 

It doesn’t have to be like this

All we need to do is make sure we keep talking

Traduzione Keep Talking:

Per milioni di anni gli uomini vissero come animali

Poi qualcosa accadde che scatenò il potere della nostra immaginazione

Imparammo a parlare

 

C’è un silenzio che mi circonda

Non mi pare di riuscire a pensare bene

Mi siedo nell’angolo

Nessuno può infastidirmi

Penso dovrei parlare ora (Perché non mi parli?)

Ma non mi sembra di riuscire a parlare ora

(Non parli mai con me)

Le mie parole non verranno fuori bene

(Cosa stai pensando?)

Mi sento come affogare (Cosa stai provando?)

Mi sento debole ora (Perché non parli con me?)

Ma non posso mostrare la mia debolezza

(Non parli mai con me)

A volte mi chiedo (Cosa stai pensando?)

Dove andremo da qua? (Cosa stai provando? )

 

Non deve essere così

Tutto quello che dobbiamo fare è essere sicuri

di continuare a parlare

 

Perché non mi parli? (Mi sento affogare)

Non parli mai con me (Sai che non riesco a respirare ora)

Cosa stai pensando? (Non stiamo andando da nessuna parte)

Cosa stai provando? (Non stiamo andando da nessuna parte)

Perché non parli con me?

Non parli mai con me

Cosa stai pensando?

Dove andremo da qua?

 

Non deve andare

Tutto quello che dobbiamo fare è essere sicuri di continuare a parlare

Guarda il video di Keep Talking:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Learning to Fly

Testo Learning to Fly:

Into the distance, a ribbon of black

Stretched to the point of no turning back

A flight of fancy on a windswept field

Standing alone my senses reeled

A fatal attraction holding me fast, how

Can I escape this irresistible grasp?

 

Can’t keep my eyes

from the circling sky

Tongue-tied and twisted

Just an earth-bound misfit, I

 

Ice is forming on the tips of my wings

Unheeded warnings,

I thought I thought of everything

No navigator to guide my way home

Unladened, empty and turned to stone

 

A soul in tension that’s learning to fly

Condition grounded

but determined to try

Can’t keep my eyes from the circling skies

Tongue-tied and twisted

just an earth-bound misfit, I

 

Above the planet on a wing and a prayer,

My grubby halo, a vapour trail in the empty air,

Across the clouds I see my shadow fly

Out of the corner of my watering eye

A dream unthreatened by the morning light

Could blow this soul right through the roof of the night

 

There’s no sensation to compare with this

Suspended animation, A state of bliss

Can’t keep my mind from the circling sky

Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

Traduzione Learning to Fly:

In lontananza, un nastro nero

Esteso fino al punto del non ritorno

Un volo di fantasia su di un campo spazzato dal vento

Mentre ero solo i miei sensi hanno vacillato

Un’attrazione fatale mi sta trattenendo con forza

Come posso sfuggire a questa irresistibile stretta?

 

Non riesco a distogliere i miei occhi

dai cieli che girano in tondo

Muto per la paura e agitato

Solo uno spiazzato essere terreno, io.

 

Il ghiaccio si sta formando sulla punta delle mie ali

Senza ascoltare avvertimenti,

ho pensato io… io ho pensato a tutto

Non c’è nessun navigatore ad indicarmi la strada per casa

Alleggerito, vuoto e trasformato in pietra

 

Un’anima in tensione che sta imparando a volare

Legata alla terra dal proprio stato di natura

ma determinata nel tentare

Non riesco a distogliere lo sguardo dai cieli che girano in tondo

Muto per la paura e agitato

Solo uno spiazzato essere terreno, io.

 

Al di sopra del mondo su un’ala e una preghiera

Il mio sporco alone, scia di vapore nell’aria vuota

Sopra le nuvole vedo la mia ombra volare

Con la coda del mio occhio bagnato di pianto

Un sogno non minacciato dalla luce del giorno

Potrebbe soffiare quest’anima attraverso il tetto della notte

 

Non c’è sensazione che si possa confrontare con questa

Animazione sospesa, uno stato d’estasi

Non riesco a distogliere il pensiero dai cieli che girano in tondo

Muto per la paura e agitato solo uno spiazzato essere terreno, io.

Guarda il video di Learning to Fly:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Let There Be More Light

Testo Let There Be More Light:

Far far far far away way

People heard him say say

I will find a way way

There will come a day day

Something will be done

 

Then at last the mighty ship

descending on a point of flame

Made contact with the human race at Mildenhall

 

Now now now is the time time time

To be be be aware

Carter’s father saw it there

And knew the Rhull revealed to him

The living soul of Hereward the Wake

 

Oh my, something in my eye eye

Something in the sky sky

Waiting there for me

The outer lock rolled slowly back

The servicemen were heard to sigh

For there revealed in flowing robes

was Lucy in the sky

 

Oh oh did you ever know?

No never ever will they

I’ll say! Summoning his cosmic powers

And glowing slightly from his toes

His psychic emanations flowed

Traduzione Let There Be More Light:

Lontano, molto lontano

La gente lo sentì dire

“Troverò una strada

Verrà un giorno

Qualcosa sarà fatto”

 

Allora alla fine la nave possente

Che discendeva su un’area di fiamma

Entrò in contatto con la razza umana a Mildenhall

 

Ora, ora è il momento

Il momento di rendersi conto

Il padre di Carter lo vide lì

E conobbe la Regola a lui rivelata

L’anima vivente di Hereward il Vigile

 

Oh, Santo cielo! Qualcosa nei miei occhi

Qualcosa nel cielo

E’ lì ad aspettarmi

La chiusura esterna si aprì lentamente

Si sentirono i soldati lamentarsi

Perché là, rivelata in vesti fluenti

C’era Lucy nel cielo

 

Oh oh hai mai saputo?

No no mai essi ascenderanno

Facendo appello al suo potere cosmico

Ed ardendo lievemente dai suoi piedi

Fluivano le sue emanazioni psichiche

Guarda il video di Let There Be More Light:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Louder than Words

Testo Louder than Words:

We bitch and we fight

Diss each other on sight

But this thing we do…

These times together

Rain or shine or stormy weather

This thing we do…

With world-weary grace

We’ve taken our places

We could curse it or nurse it and give it a name.

Or stay home by the fire

Felled by desire, stoking the flame.

But we’re here for the ride.

 

It’s louder than words

This thing that we do

Louder than words

It way it unfurls.

It’s louder than words

The sum of our parts

The beat of our hearts

Is louder than words.

Louder than words.

 

The strings bend and slide

As the hours glide by

An old pair of shoes

Your favorite blues

Gonna tap out the rhythm.

Let’s go with the flow

Wherever it goes.

We’re more than alive.

 

It’s louder than words

This thing that we do

Louder than words

The way it unfurls.

It’s louder than words

The sum of our parts

The beat of our hearts

Is louder than words.

Louder than words.

 

Louder than words

This thing they call soul

It’s there with a pulse

Louder than words.

Louder than words.

Traduzione Louder than Words:

Ci lamentiamo e litighiamo

Ci insultiamo non appena ci vediamo

Ma queste cose che facciamo…

Queste occasioni assieme

Con la pioggia il sole o la tempesta

Queste cose che facciamo…

Con l’eleganza di chi é stanco del mondo

Ci siamo presi il nostri posti

Possiamo maledirla o prendercene cura e darle un nome.

Oppure rimanere a casa accanto al fuoco

Abbattuti dal desiderio, attizzando la fiamma.

Ma siamo qui per la corsa.

 

È piú forte delle parole

Questa cosa che facciamo

Piú forte delle parole

Il modo in cui si spiega.

È piú forte delle parole

La somma delle nostre parti

Il battito dei nostri cuori

È piú forte delle parole.

Piú forte delle parole.

 

Le corde si piegano e scivolano

Mentre le ore scorrono via

Un vecchio paio di scarpe

Il tuo blues preferito

Batte il ritmo.

Seguiamo la corrente

Ovunque essa vada.

Siamo piú che vivi.

 

È piú forte delle parole

Questa cosa che facciamo

Piú forte delle parole

Il modo in cui si spiega.

È piú forte delle parole

La somma delle nostre parti

Il battito dei nostri cuori

È piú forte delle parole.

Piú forte delle parole.

 

Piú forte delle parole

Questa cosa che chiamano anima

È lí che palpita

Piú forte delle parole.

Piú forte delle parole.

Guarda il video di Louder than Words:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

1 22 23 24 25 26 595