Pigs on the Wing – Part II

Testo Pigs on the Wing – Part II:

You know that I care what happens to you

And I know that you care for me too

So I don’t feel alone

Or the weight of the stone

Now that I’ve found somewhere safe

To bury my bone

And any fool knows a dog

needs a home

A shelter from pigs on the wing

Traduzione Pigs on the Wing – Part II:

Lo sai che mi preoccupo per quello che ti succede

E so che anche tu tieni a me

Per cui non avverto la solitudine

O il carico del fardello

Ora che ho un posto sicuro

per seppellire il mio osso

E anche gli sciocchi sanno che un cane

ha bisogno di una casa,

un riparo dai maiali in volo.

Guarda il video di Pigs on the Wing – Part II:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Pigs (Three Different Ones)

Testo Pigs (Three Different Ones):

Big man, pig man, ha ha charade you are

You well heeled big wheel, ha ha charade you are

And when your hand is on your heart

You’re nearly a good laugh

Almost a joker

With your head down in the pig bin

Saying ‘Keep on digging’

Pig stain on your fat chin

What do you hope to find

Down in the pig mine?

You’re nearly a laugh

You’re nearly a laugh

But you’re really a cry

 

Bus stop rat bag, ha ha charade you are

You fucked up old hag, ha ha, charade you are

You radiate cold shafts of broken glass

You’re nearly a good laugh

Almost worth a quick grin

You like the feel of steel

You’re hot stuff with a hatpin

And good fun with a hand gun

You’re nearly a laugh

You’re nearly a laugh

But you’re really a cry

 

Hey you, Whitehouse

Ha, ha, charade you are

You house proud town mouse

Ha, ha, charade you are

You’re trying to keep our feelings off the street

You’re nearly a real treat

All tight lips and cold feet

And do you feel abused?

You got to stem the evil tide

And keep it all on the inside

Mary you’re nearly a treat

Mary you’re nearly a treat

But you’re really a cry

Traduzione Pigs (Three Different Ones):

Omaccione, porco, ha ha, sei una farsa

Ben pasciuto, ben vestito, ha ha, sei una farsa

E quando poggi la mano sul cuore

Fai proprio ridere

Quasi un buffone

Con la testa sprofondata nel truogolo

Dici: “Continua a scavare”

Macchie porcine sul tuo grasso mento

Cosa speri di trovare

nella miniera dei maiali?

Fai quasi ridere

Fai quasi ridere

Ma in realtà fai piangere.

 

Sei al capolinea sacco di merda, ha ha, sei una farsa

Tu, vecchia strega sfatta, ha ha, sei una farsa

Scagli freddi dardi di vetri rotti

Fai quasi ridere

Vali appena una sghignazzata

Ti piace la sensazione che dà l’acciaio

Con uno spillone diventi roba scottante

E con una pistola un gran divertimento

Fai quasi ridere

Fai quasi ridere

Ma in realtà fai piangere.

 

Ehi tu, Whitehouse

Ha, ha, sei una farsa

Tu borghesuccio orgoglioso del focolare

Ha, ha, sei una farsa

Tenti d’impedirci di manifestare i nostri umori

Sei proprio una meraviglia

Tutto labbra serrate e piedi freddi

E ti senti oltraggiato?

Devi arginare la marea cattiva

E trattenerla tutta dentro

Mary sei quasi una meraviglia

Mary sei quasi una meraviglia

Ma in realtà sei una tristezza.

Guarda il video di Pigs (Three Different Ones):

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Poles Apart

Testo Poles Apart:

Did you know . . . it was all going to go so wrong for you

And did you see it was all going to be so right for me

Why did we tell you then

You were always the golden boy then

And that you’d never lose that light in your eyes

 

Hey you . . . did you ever realise what you’d become

And did you see that it wasn’t only me you were running from

Did you know all the time but it never bothered you anyway

Leading the blind while I stared out the steel in your eyes

 

The rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty

I thought of you and the years and all the sadness

fell away from me

And did you know . . .

 

I never thought that you’d lose that light in your eyes

Traduzione Poles Apart:

Sapevi… che sarebbe andata così male per te

E avevi capito che a me sarebbe andata così bene?

Perché te l’abbiamo detto allora

Che eri sempre ragazzo d’oro allora

E che non avresti mai perso quella luce nei tuoi occhi

 

Ehi tu… non ti sei mai accorto di cosa eri diventato

E hai capito che non era solo da me che stavi scappando?

Lo hai sempre saputo ma comunque non ti ha mai infastidito

Condurre il cieco mentre io fissavo l’acciaio nei tuoi occhi?

 

La pioggia cadeva lenta su tutti i tetti dell’incertezza

Pensavo a te ed agli anni e tutta la tristezza

scivolava via da me

E lo sapevi

 

Non ho mai pensato che avresti perso quella luce negli occhi

Guarda il video di Poles Apart:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Remember a Day

Testo Remember a Day:

Remember a day before today

A day when you were young

Free to play along with time

Evening never comes

 

Sing a song that can’t be sung

Without the morning’s kiss

Dream you shall be if you wish

Look for your king

 

Why can’t we play today?

Why can’t we stay that way?

 

Climb your favourite apple tree

Try to catch the sun

Hide from your little brother’s gun

Dream yourself away

 

Why can’t we reach the sun?

Why can’t we blow the years away?

Blow away

Blow away

Remember

Remember

Traduzione Remember a Day:

Ricorda un giorno prima d’oggi

un giorno di quando eri giovane

Libero di giocare insieme col tempo

La sera non arrivava mai

 

Canta una canzone che non può esser cantata

Senza il bacio del mattino

Regina tu sarai se lo desideri

Cerca il tuo Re

 

Perché oggi non possiamo giocare?

Perché non possiamo rimanere come allora?

 

Arrampicati sul tuo melo preferito

Prova ad afferrare il sole

Nasconditi dalla pistola del tuo fratellino

Sognati fantasticando

 

Perché non possiamo raggiungere il sole?

Perché non possiamo soffiare via gli anni?

Soffiarli via…

Soffiarli via…

Ricorda

Ricorda

Guarda il video di Remember a Day:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Run Like Hell

Testo Run Like Hell:

“Pink Floyd, Pink Floyd”

 

Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run,

Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run.

You better make your face up in

Your favorite disguise.

With your button down lips and your

Roller blind eyes.

With your empty smile

And your hungry heart.

Feel the bile rising from your guilty past.

With your nerves in tatters

When the cockleshell shatters

And the hammers batter

Down the door.

You’d better run.

 

Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run,

Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run, Run.

You better run all day

And run all night.

Keep your dirty feelings

Deep inside.

And if you’re taking your girlfriend Out tonight

You’d better park the car

Well out of sight.

Cause if they catch you in the back seat

Trying to pick her locks,

They’re gonna send you back to mother

In a cardboard box.

You better run.

 

“Hey, open up! HaHaHaHaHaaaaaaaaaa!

“Hammer, Hammer”

Traduzione Run Like Hell:

“Pink Floyd, Pink Floyd”

 

Corri, Corri, Corri, Corri, Corri, Corri, Corri, Corri,

Corri, Corri, Corri, Corri, Corri, Corri, Corri,

E’ meglio che ti trucchi

col tuo travestimento preferito.

Con le labbra serrate e

con gli occhi sbarrati.

Col sorriso vuoto

E il cuore affamato.

La senti la bile crescere dal tuo passato colpevole.

Con i nervi a pezzi

Quando il battente picchia

E i martelli buttano

Giù la porta.

E’ meglio che fuggi.

 

Corri, Corri, Corri, Corri, Corri, Corri, Corri, Corri,

Corri, Corri, Corri, Corri, Corri, Corri, Corri, Corri.

Faresti meglio a correre tutto il giorno

E scappare tutta la notte.

Tenerti i tuoi luridi istinti

Dentro in profondità.

E se porti fuori la fidanzata stasera

Faresti meglio a parcheggiare l’auto

Ben nascosta.

Perché se ti beccano sui sedili posteriori

ad accarezzarle i boccoli,

Ti riportano da tua madre

In una scatola di cartone.

E’ meglio che corri.

 

“ehi, apri! HaHaHaHaHaaaaaaaaaa!

” Martello, Martello”

Guarda il video di Run Like Hell:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

San Tropez

Testo San Tropez:

As I reach for a peach

Slide a line down behind

a sofa in San Tropez

Breaking a stick with a brick on the sand

Riding a wave in the wake of an old sedan

Sleeping alone in the drone of the darkness

Scratched by the sand that fell from my love

Deep in my dreams and I still hear her calling

If you’re alone, I’ll come home

 

Backward and homebound, the pigeon, the dove

Gone with the wind and the rain on an airplane

Born in a home with no silver spoon

I’m drinking champagne like a good tycoon

Sooner than wait for a break in the weather

I’ll gather my far flung thoughts together

Speeding away on a wind to a new day

If you’re alone, I’ll come home

 

And I’ll pause for a while by a country stile

And listen to the things they say

Digging for gold in a hole in my hand

Open the book, take a look at the way things stand

And you’re leading me down to the place by the sea

I hear your soft voice calling to me

Making a date for later by phone

And if you’re alone, I’ll come home

Traduzione San Tropez:

Mi faccio una pesca,

mi becco un passaggio dietro

un sofà a San Tropez.

Spezzando uno stecco con un mattone sulla sabbia

cavalco un’onda sulla scia di una vecchia Sedan

dormo solo nel mormorio dell’ oscurità,

graffiato dalla sabbia caduta dal mio amore

tenendomi i miei sogni e la sento ancora che mi chiama

se sei solo tornerò a casa.

 

Di ritorno e verso casa, un piccione, una colomba

partita col vento, la pioggia su un aereo

con una casa senza argenteria

Io sto bevendo champagne come un riccone.

Riunirò insieme i pensieri lanciati lontano

 

filando via nel vento verso un nuovo giorno

Se sei solo, tornerò a casa.

 

E smetto per un po’ con dei provinciali,

e ascolto le cose che dicono

seppellendo l’oro in un buco nella mano

apri il libro, dai uno sguardo al modo in cui finiscono le cose

E mi stai conducendo in un posto vicino al mare,

sento la tua voce morbida che mi chiama,

e fissa un appuntamento a dopo, per telefono

se sei solo, tornerò a casa

Guarda il video di San Tropez:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Scarecrow

Testo Scarecrow:

He black and green scarecrow

as everyone knows

Stood with a bird on his hat

and straw everywhere

He didn’t care….

He stood in a field where barley grows.

His head did no thinking

his arms didn’t move

Except when the wind cut up rough

And mice ran around on the ground

He stood in a field where barley grows

The black and green scarecrow is sadder than me

But now he’s resigned to his fate

‘Cause life’s not unkind

He doesn’t mind

He stood in a field where barley grows.

Traduzione Scarecrow:

Lo spaventapasseri nero e verde

come tutti sanno

se ne stava ritto con un uccello sul proprio cappello

e imprecava dappertutto.

A lui non importava.

Se ne stava ritto in un campo dove cresce l’orzo.

La sua testa non pensava.

le sue braccia non si muovevano

eccezion fatta per quando il vento si arrabbiava

e i topi correvano lì attorno nel campo.

Se ne stava ritto in un campo dove cresce l’orzo.

Lo spaventapasseri nero e verde è più triste di me,

ma ora è rassegnato al proprio destino.

Perché la vita non è dura

lui non ci bada.

Se ne stava ritto in un campo dove cresce l’orzo.

Guarda il video di Scarecrow:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Seamus

Testo Seamus:

I was in the kitchen

Seamus, that’s the dog, was outside

Well I was in the kitchen

Seamus, my old hound, was outside

Well you know the sun was sinking slowly

And my old hound-dog

just sat right down and cried

Traduzione Seamus:

Stavo in cucina,

Seamus, il cane, era là fuori

Ebbene, stavo in cucina,

e Seamus, il mio segugio, era là fuori…

Sai, il sole calava lentamente

e il mio segugio,

accoccolato e triste, ululava.

Guarda il video di Seamus:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

See Emily Play

Testo See Emily Play:

Emily tries but misunderstands

She’s often inclined to borrow

Somebody’s dreams till tomorrow

 

There is no other day

Let’s try it another way

You’ll loose your mind and play

Free games today

See Emily play

 

Soon after dark Emily cries

Gazing through trees in sorrow

Hardly a sound till tomorrow

 

Put on a gown that touches the ground

Float on a river

For ever and ever

Emily, Emily

Traduzione See Emily Play:

Emily prova ma non capisce

Ha spesso la tendenza a farsi prestare

I sogni di qualcun’altro fino all’indomani

 

Non c’è un altro giorno

Proviamo in un altro modo

Libererai la tua mente e giocherai

Giochi gratis oggi

Guarda Emily che gioca

 

Poco dopo che si è fatto buio Emily piange

Guarda fissa attraverso gli alberi, afflitta

Quasi non emette un suono fino all’indomani

 

Indossa un vestito che tocca terra

Galleggia su un fiume

Per sempre

Emily, Emily

Guarda il video di See Emily Play:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

One of These Days

Testo One of These Days:

One of these days I’m going to cut you into little pieces

Traduzione One of These Days:

Uno di questi giorni ho intenzione di tagliarti a pezzettini.

Guarda il video di One of These Days:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

1 20 21 22 23 24 595