Carolyn

Testo Carolyn:

Those times in life we learn to try, with one intention.

Of learning how and when we’ll die, but we can’t listen.

I wish to God I’d known that I, I didn’t stand a chance,

Of looking back and knowing why, or pain of circumstance.

 

You’re not alone

We’ll brave this storm.

 

So here’s my song I wrote in time, when it was needed.

Through pain of heart or loss of mind, your burdens lifted.

You aren’t alone just know that I,

can’t save our hearts tonight…

 

You’re not alone,

we’ll brave this storm.

Let’s face today,

you’re not alone…

 

You’re not alone,

we’ll brave this storm.

Let’s face today,

you’re not alone!

 

You’re not alone,

we’ll brave this storm…

Let’s face today!

Traduzione Carolyn:

Quelle volte nella vita in cui impariamo a provare, con un’ unica intenzione.

Di imparare come e quando moriremo, ma non possiamo ascoltare.

Prego Dio di aver potuto sapere che non avrei avuto possibilità,

Guardando indietro e chiedendo perché, o dolore di circostanza.

 

Tu non sei solo,

Noi combatteremo questa tempesta.

 

Quindi ecco la mia canzone l’ ho scritta in tempo, quando ce n’era bisogno.

Attraverso il dolore del cuore o il perdere la testa, i tuoi fardelli sono sollevati.

Tu non sei solo sappi solo che io,

Non posso salvare i nostri cuori stanotte…

 

Tu non sei solo,

Noi combatteremo questa tempesta.

Affrontiamo oggi,

Tu non sei solo…

 

Tu non sei solo,

Noi combatteremo questa tempesta.

Affrontiamo oggi,

Tu non sei solo!

 

Tu non sei solo,

Noi combatteremo questa tempesta…

Affrontiamo oggi!

Guarda il video di Carolyn:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Fallen Angels

Testo Fallen Angels:

Scream, shout!

Scream, shout,

We are the fallen angels!

 

We are there in between,

Cast down as sons of war,

Struck to the earth like lightning

On this world we’re torn.

We won’t cause the pain,

Of living out their law.

Take joy in who you are,

We know our wings are flawed.

 

We’re bored to death in heaven,

And all alone in hell,

We only want to be ourselves…

 

We scream (We scream)

We shout (We shout)

We are the fallen angels,

We scream (We scream)

We shout, whoa-oh, whoa-oh-oh-ohh!

To those who sing alone, no need to feel this sorrow,

We scream, (We scream)

We shout whoa,

We are the fallen angels!

 

Follow the morning star,

A light when darkness fell,

The passion left unholy now you find yourself.

We have nowhere to go, no one to wish us well,

A cry to find our home,

Our stories they will tell.

 

We’re bored to death in heaven,

And all alone in hell,

We only want to be ourselves…

 

We scream, (we scream)

We shout, (we shout)

We are the fallen angels,

We scream, (we scream)

We shout, whoa-oh, whoa-oh-oh-ohh!

To those who sing alone, no need to feel this sorrow,

We scream (We scream)

We shout whoa,

We are the fallen angels!

 

We scream, (we scream)

We shout, (we shout)

We are the fallen angels,

We scream, (we scream)

We shout, whoa-oh, whoa-oh-oh-ohh!

To those who sing alone, no need to feel this sorrow,

We scream (We scream)

We shout whoa,

We are the fallen angels!

 

We scream,

We shout,

We are the fallen angels,

We scream,

We shout whoa,

Whoa-oh-oh-ohh!

Whoa-oh-oh-ohh!

We shout, (whoa)

We are the Fallen Angels!

Traduzione Fallen Angels:

Urliamo, gridiamo!

Urliamo, gridiamo,

Siamo gli angeli caduti!

 

Noi siamo lì in mezzo,

Sconfitti come figli della guerra,

Scagliati sulla terra come fulmini

In questo mondo siamo in pezzi.

Noi non causeremo dolore,

Vivendo contro le loro leggi.

Trovate la gioia in chi siete,

Sappiamo che le nostre ali sono difettose.

 

Siamo annoiati a morte nel paradiso,

E tutti soli nell’ inferno,

Noi vogliamo solo essere noi stessi…

 

Urliamo, (urliamo)

Gridiamo, (gridiamo)

Noi siamo gli angeli caduti,

Urliamo, (urliamo)

Gridiamo, whoa-oh, whoa-oh-oh-ohh!

Per chi canta da solo, non serve sentire questa sofferenza,

Urliamo, (urliamo)

Gridiamo whoa,

Noi siamo gli angeli caduti!

 

Segui la stella del mattino,

Una luce quando cadono le tenebre,

La passione vi lascia profani, ora trovate voi stessi.

Non abbiamo un posto dove andare, nessuno che desideri il bene per noi,

Un grido per trovare la nostra casa,

Le nostre storie verranno raccontate.

 

Siamo annoiati a morte nel paradiso,

E tutti soli nell’ inferno,

Noi vogliamo solo essere noi stessi…

 

Urliamo, (urliamo)

Gridiamo, (gridiamo)

Noi siamo gli angeli caduti,

Urliamo, (urliamo)

Gridiamo, whoa-oh, whoa-oh-oh-ohh!

Per chi canta da solo, non serve sentire questa sofferenza,

Urliamo, (urliamo)

Gridiamo whoa,

Noi siamo gli angeli caduti!

 

Urliamo, (urliamo)

Gridiamo, (gridiamo)

Noi siamo gli angeli caduti,

Urliamo, (urliamo)

Gridiamo, whoa-oh, whoa-oh-oh-ohh!

Per chi canta da solo, non serve sentire questa sofferenza,

Urliamo, (urliamo)

Gridiamo whoa,

Noi siamo gli angeli caduti!

 

Urliamo,

Gridiamo,

Noi siamo gli angeli caduti,

Urliamo,

Gridiamo whoa,

Whoa-oh-oh-ohh!

Whoa-oh-oh-ohh!

Urliamo, (whoa)

Noi siamo gli Angeli Caduti!

Guarda il video di Fallen Angels:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

In the End

Testo In the End:

In the end,

As we fade into the night,

Who will tell the story of your life?

 

In the end,

As my soul’s laid to rest, what is left of my body?

Or am I just a shell?

And I have fought, and with flesh and blood I commanded an army…

 

Through it all, I have given my heart for a moment of glory! (I gave it all)

 

In the end,

As we fade into the night,

Who will tell the story of your life?

And who will remember your last goodbye?

Cause it’s the end and I’m not afraid,

I’m not afraid to die.

 

I’m not afraid, I’m not afraid to die.

 

Born a saint,

But with every sin I still wanna be holy;

I will live again…

Who we are, isn’t how we live we are more than our bodies!

If I fall, I will rise back up and relive my glory!

 

In the end,

As we fade into the night,

Who will tell the story of your life?

And who will remember your last goodbye?

Cause it’s the end and I’m not afraid,

I’m not afraid to die.

 

In the end,

As we fade into the night,

Who will tell the story of your life?

And who will remember your last goodbye?

Cause it’s the end and I’m not afraid

I’m not afraid to die.

 

Who will remember this last goodbye?

Cause it’s the end and I’m not afraid,

I’m not afraid to die.

Not afraid

I’m not afraid to die.

Not, not afraid

I’m not afraid to die!

Traduzione In the End:

Alla fine,

Mentre svaniamo nella notte,

Chi racconterà la storia della tua vita?

 

Alla fine,

Mentre la mia anima giace e riposa, cos’è rimasto del mio corpo?

O sono solo un guscio?

E ho combattuto, e con carne e sangue ho comandato un esercito…

 

Attraverso tutto, ho dato il mio cuore per un momento di gloria! (Ho dato tutto)

 

Alla fine,

Mentre svaniamo nella notte,

Chi racconterà la storia della tua vita?

E chi ricorderà il tuo ultimo addio?

Perché questa è la fine e non ho paura,

Non ho paura di morire.

 

Io non ho paura, non ho paura di morire.

 

Sono nato santo,

Ma con tutti i miei peccati voglio ancora essere sacro;

Io vivrò di nuovo…

Chi siamo non è come viviamo, noi siamo più dei nostri corpi!

Se cadrò, mi alzerò e rivendicherò la mia gloria!

 

Alla fine,

Mentre svaniamo nella notte,

Chi racconterà la storia della tua vita?

E chi ricorderà il tuo ultimo addio?

Perché questa è la fine e non ho paura,

Non ho paura di morire.

 

Alla fine,

Mentre svaniamo nella notte,

Chi racconterà la storia della tua vita?

E chi ricorderà il tuo ultimo addio?

Perché questa è la fine e non ho paura,

Non ho paura di morire.

 

Chi ricorderà quest’ ultimo addio?

Perché questa è la fine e non ho paura,

Non ho paura di morire.

Non ho paura

Io non ho paura di morire.

Non ho, non ho paura

Io non ho paura di morire!

Guarda il video di In the End:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Knives and Pens

Testo Knives and Pens:

Alone at last, we can sit and fight.

And I’ve lost all faith in this blurring light.

But stay right here, we can change our plight.

We’re storming through this,

Despite what’s right.

 

One final fight, for this tonight,

Woah-oah-oh…

With knives and pens we made our plight.

 

Lay your heart down, the ends in sight.

Conscience begs for you

To do what’s right.

Everyday it’s still the same, dull knife,

Stab it through and justify your pride.

 

One final fight, for this tonight,

Woah-oah-oh…

With knives and pens we made our plight.

Woah-oah-oh…

And I can’t go on without your love,

You lost, you never held on.

We tried out best…

Turn out the light, turn out the light.

 

One final fight, for this tonight.

Woah-oah-oh…

With knives and pens we made our plight.

Woah-oah-oh…

And I can’t go on without your love,

You lost, you never held on.

We tried out best…

Turn out the light, turn out the light.

Traduzione Knives and Pens:

Finalmente soli, possiamo sederci e litigare.

E ho perso tutta la mia fede in questa luce confusa.

Ma rimani qui, possiamo cambiare la nostra difficilie situazione.

Ci stiamo scatenando in questo,

A dispetto di ciò che è giusto.

 

Un’ultima battaglia per stanotte,

Woah-oah-oh…

Con coltelli e penne abbiamo creato la nostra difficile situazione.

 

Posa a terra il tuo cuore, la fine è in vista.

La tua coscienza ti supplica

Di fare ciò che è giusto.

Ogni giorno è ancora lo stesso, noioso coltello,

Pugnalati e giustifica il tuo orgoglio.

 

Un’ultima battaglia per stanotte,

Woah-oah-oh…

Con coltelli e penne abbiamo creato la nostra difficile situazione.

Woah-oah-oh…

E non posso continuare senza il tuo amore,

Hai perso, non ha mai tenuto a noi.

Abbiamo fatto del nostro meglio…

Spegni la luce, spegni la luce.

 

Un’ultima battaglia per stanotte,

Woah-oah-oh…

Con coltelli e penne abbiamo creato la nostra difficile situazione.

Woah-oah-oh…

E non posso continuare senza il tuo amore,

Hai perso, non ha mai tenuto a noi.

Abbiamo fatto del nostro meglio…

Spegni la luce, spegni la luce.

Guarda il video di Knives and Pens:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Lost it all

Testo Lost it all:

I ruled the world.

With these hands I shook the heavens to the ground.

I laid the gods to rest.

I held the key to the kingdom, lions guarding castle walls.

Hail the king of death.

 

Then I lost it all, dead and broken.

My back’s against the wall, cut me open.

I’m just trying to breathe, just trying to figure it out

because I built these walls to watch them crumbling down.

I said: “Then I lost it all.”

And who can save me now?

 

I stood above,

another war, another jewel upon the crown.

I was the fear of man.

But I was blind; I couldn’t see the world there right in front of me.

But now… I can… Yeah!

 

Then I lost it all, dead and broken.

My back’s against the wall, cut me open.

I’m just trying to breathe, just trying to figure it out

because I built these walls to watch them crumbling down.

I said: “Then I lost it all.”

And who can save me now?

 

(oh-ooh!)

 

I believe, that we all fall down sometimes. (oh-ooh..)

Can’t you see (can’t you see?) that we all fall down sometimes?

(Oh yeah, oh yeah!)

 

I believe, that we all fall down sometimes. (oh.ooh..)

Can’t you see (can’t you see) that we all fall down sometimes?

(Yeah, we all, yeah, we all fall down!)

Yeah!

 

I believe, that we all fall down, sometimes.

Yeah…

Traduzione Lost it all:

Ho governato il mondo.

Con queste mani ho scosso i cieli e li ho fatti precipitare al suolo.

Ho seppellito gli dei.

Ho tenuto la chiave del regno, con leoni alla guardia delle mura del castello.

Salute al Re della Morte.

 

E poi ho perso tutto, morto e spezzato.

Con le spalle al muro, trafiggetemi.

Sto solo cercando di respirare, solo tentando di capire

perché ho costruito queste mura per guardarle cadere.

Ho detto: “Dunque ho perso tutto.”

E chi può salvarmi ora?

 

Sono stato superiore,

Un’ altra guerra, un altro gioiello sulla corona.

Ero il terrore dell’ uomo.

Ma ero cieco; Non ho potuto vedere il mondo che era proprio di fronte a me.

Ma ora… posso… Si!

 

E poi ho perso tutto, morto e spezzato.

Con le spalle al muro, trafiggetemi.

Sto solo cercando di respirare, solo tentando di capire

perché ho costruito queste mura per guardarle cadere.

Ho detto: “Dunque ho perso tutto.”

E chi può salvarmi ora?

 

(oh-ooh!)

 

Io credo, che tutti noi crolliamo qualche volta. (oh-ooh..)

Non vedi (non vedi?) che tutti noi crolliamo qualche volta?

(oh si, oh si!)

 

Io credo, che tutti noi crolliamo qualche volta. (oh-ooh..)

Non vedi (non vedi?) che tutti noi crolliamo qualche volta?

(si, tutti noi, si, noi tutti crolliamo!)

Si!

 

Io credo, che tutti noi crolliamo qualche volta.

Si…

Guarda il video di Lost it all:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Perfect Weapon

Testo Perfect Weapon:

Roarrrrrr!

 

Awake at night you focus,

On everyone whose hurt you,

Then write a list of targets,

Your violent lack of virtue.

 

Leave us alone!

You’re on your own!

Go!

 

We are breathing while you’re sleeping,

Go, (GO!)

And leave us alone.

The liars cheating, our hearts beating,

Go, (GO!)

And now you’re on your own.

 

Here’s to your perfect weapon,

Crack bones with blind aggression.

Like birds whose wings are broken,

You live without direction.

 

Leave us alone!

You’re on your own!

 

We are breathing while you’re sleeping,

Go, (GO!)

And leave us alone.

The liars cheating, our hearts beating,

Go, (GO!)

And now you’re on your own.

 

Roarr!

GO!

GO!

GO!

And now you’re on your own!

GO!

GO!

And leave us alone!

 

(Hahahahahah!)

 

We are breathing while you’re sleeping,

Go, (GO!)

And leave us alone.

The liars cheating, our hearts beating,

Go, (GO!)

And now you’re on your own.

Traduzione Perfect Weapon:

Roarrrrrr!

 

Sveglio di notte concentrati,

Su chiunque ti ferisce.

Quindi scrivi una lista di obiettivi,

La tua violenta mancanza di virtù.

 

Lasciaci soli!

Sei per la tua strada!

Vai!

 

Stiamo respirando mentre tu dormi,

Vai, (VAI!)

E lasciaci soli.

L’ inganno dei bugiardi, il battito dei nostri cuori,

Vai, (VAI!)

E ora sei per la tua strada.

 

Ecco la tua arma perfetta,

Ossa rotte con aggressività cieca.

Come uccelli le cui ali sono rotte,

Tu vivi senza una direzione.

 

Lasciaci soli!

Sei per la tua strada!

 

Stiamo respirando mentre tu dormi,

Vai, (VAI!)

E lasciaci soli.

L’ inganno dei bugiardi, il battito dei nostri cuori,

Vai, (VAI!)

E ora sei per la tua strada.

 

Roarr!

VAI!

VAI!

VAI!

E ora sei per la tua strada!

VAI!

VAI!

E lasciaci soli!

 

(Hahahahahah!)

 

Stiamo respirando mentre tu dormi,

Vai, (VAI!)

E lasciaci soli.

L’ inganno dei bugiardi, il battito dei nostri cuori,

Vai, (VAI!)

E ora sei per la tua strada.

Guarda il video di Perfect Weapon:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Rebel Yell

Testo Rebel Yell:

Last night a little dancer, came dancin’ through my door.

Last night a little angel, came pumping on my floor.

She said come on baby, I’ve got a license for love;

And if it expires, pray help from above, because

 

In the midnight hour, she cried “more, more, more…”

With a rebel yell she cried “more, more, more!”

In the midnight hour babe “more, more, more…”

With a rebel yell she cried “more, more, more…

More, more, more!

 

She don’t like slavery, she won’t sit and beg!

But when I’m tired and lonely she gives me head.

I said, what sets you free and brought you to me, babe?

What sets you free, I need you here by me, because

 

In the midnight hour, she cried “more, more, more…”

With a rebel yell she cried “more, more, more!”

In the midnight hour babe “more, more, more…”

With a rebel yell she cried “more, more, more…

 

He lives in his own heaven,

Collects it to go from the seven eleven.

Well, he’s out all night to collect a fare,

Just as long, just as long it don’t mess up his hair!

 

I walked the world, with you, babe.

A thousand times, with you…

I dried your tears, of pain, babe.

A million times, for you…

 

I’d sell my soul, for you, babe.

For money to burn, with you…

I’d give you all, and have none, babe;

Just to, just to, just to, just to, to have you here by me, because

 

In the midnight hour, she cried “more, more, more…”

With a rebel yell she cried “more, more, more!”

In the midnight hour babe “more, more, more…”

With a rebel yell she cried “more, more, more…

More, more, more!

 

Ooh yeah, little baby!

She want more,

More, more, more, more, more!

Ooh yeah, little angel!

She want more,

More, more, more, more, more!

Traduzione Rebel Yell:

La scorsa notte una piccola ballerina, è venuta danzando attraverso la mia porta.

La scorsa notte un piccolo angelo, è venuto pimpante sul mio appartamento.

Lei ha detto coraggio baby, ho una licenza per l’ amore;

E se scade, prega aiuto da lassù, perché

 

A mezzanotte, lei implorò “ancora, ancora, ancora…”

Con un urlo ribelle, lei implorò “ancora, ancora, ancora!”

A mezzanotte “Tesoro, ancora, ancora ancora…”

Con un urlo ribelle, lei implorò “ancora, ancora, ancora…

Ancora, ancora, ancora!

 

Lei non è una schiava, non starà seduta a mendicare!

Ma quando sono stanco e solo, lei mi da una ragione.

Ho detto, “Cosa ti rende libera e ti ha portato da me, tesoro?

Cosa ti rende libera, ho bisogno di te qui accanto a me, perché

 

A mezzanotte, lei implorò “ancora, ancora, ancora…”

Con un urlo ribelle, lei implorò “ancora, ancora, ancora!”

A mezzanotte “Tesoro, ancora, ancora ancora…”

Con un urlo ribelle, lei implorò “ancora, ancora, ancora!”

 

Lui vive nel suo paradiso,

Fa in modo che duri dalle sette alle ventitrè.

Beh, lui è fuori per tutta la notte per avere un biglietto,

Fino a che, fino a che la sua pettinatura non si rovinerà!

 

Ho attraversato il mondo, con te, tesoro.

Per mille volte, con te…

Ho asciugato le tue lacrime, di dolore, tesoro.

Per un milione di volte, per te…

 

Venderei la mia anima, per te, tesoro.

Per gettare il denaro, per te…

Darei tutto per non avere niente, tesoro;

Solo per, solo per, solo per averti qui accanto con me, perché

 

A mezzanotte, lei implorò “ancora, ancora, ancora…”

Con un urlo ribelle, lei implorò “ancora, ancora, ancora!”

A mezzanotte “Tesoro, ancora, ancora ancora…”

Con un urlo ribelle, lei implorò “ancora, ancora, ancora…

Ancora, ancora, ancora!

 

Oooh si, piccola bimba!

Lei ne vuole ancora,

ancora, ancora, ancora, ancora, ancora!

Oooh si, piccolo angelo!

Lei ne vuole ancora,

ancora, ancora, ancora, ancora, ancora!

Guarda il video di Rebel Yell:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Set the World on Fire

Testo Set the World on Fire:

Saints born together to fight against their holy fables.

The streets are where we pray.

Hymns for the lonely, wretched and forgotten,

The feeling in our hearts won’t ever fade away…

 

We stand tall! (united!)

Watch them fall! (divided!)

Break the chains and now we’ll show them all!

(fight!)

 

Fight for all you know,

When your backs against the wall.

Stand against the liars!

Stronger than before,

When your life becomes a war,

Set the world on fire!

 

Sing out united against the ones you left in hatred,

Our message of today!

Like children crying when all they knew was dying…

And we will raise our flags up,

It’s time for them to pay!

 

We stand tall! (united!)

Watch them fall! (divided!)

Break the chains and now we’ll show them all!

(fight!)

 

Fight for all you know,

When your backs against the wall.

Stand against the liars!

Stronger than before,

When your life becomes a war,

Set the world on fire!

 

Woahh ohhh!

So sing it loud, you hold the key! (woahh ohhh)

We’re the rebels and we’re free!

Woahh ohhh!

It’s time to burn all that you see, (woahh ohhh)

Now the world belongs to me!

 

Fight for all you know,

When your backs against the wall.

Stand against the liars!

Stronger than before,

When your life becomes a war,

Set the world on fire!

 

Proud in all you are,

Showing every scar,

As your badge of honor…

When you can’t take anymore,

Of what they’re living for,

Set the world on fire!

Traduzione Set the World on Fire:

Santi nati per combattere insieme le loro sacre leggende.

Le strade sono il luogo in cui preghiamo.

Inni per i soli, miserabili e dimenticati,

L’ emozione nei nostri cuori non si sfalderà mai…

 

Ci ergiamo in piedi! (uniti!)

Li guardiamo cadere! (divisi!)

Rompiamo le catene e ora gli mostreremo di cosa siamo capaci!

(Combattete!)

 

Combattete per tutto ciò che sapete,

quando siete con le spalle al muro.

Resistete davanti ai bugiardi!

Più forti di prima,

quando la vostra vita diventa una guerra,

Mettete il mondo a fuoco!

 

Cantate uniti contro quelli che avete lasciato nell’ odio,

il nostro messaggio di oggi!

Piangevano come bambini mentre tutto ciò che conoscevano moriva…

E noi solleveremo le mostre bandiere,

Per loro è tempo di pagare!

 

Ci ergiamo in piedi! (uniti!)

Li guardiamo cadere! (divisi!)

Rompiamo le catene e ora gli mostreremo di cosa siamo capaci!

(Combattete!)

 

Combattete per tutto ciò che sapete,

quando siete con le spalle al muro.

Resistete davanti ai bugiardi!

Più forti di prima,

quando la vostra vita diventa una guerra,

Mettete il mondo a fuoco!

 

Woahh ohhh!

Perciò cantatelo a pieni polmoni, voi avete la chiave! (woahh ohhh)

Noi siamo i ribelli e siamo liberi!

Woahh ohhh!

E’ tempo di bruciare tuto ciò che vedete, (woahh ohh)

Ora il mondo appartiene a me!

 

Combattete per tutto ciò che sapete,

quando siete con le spalle al muro.

Resistete davanti ai bugiardi!

Più forti di prima,

quando la vostra vita diventa una guerra,

Mettete il mondo a fuoco!

 

Siate orgogliosi di tutto ciò che siete,

mostrando ogni cicatrice,

Come una medaglia d’ onore…

Quando non sopportate più,

quello per cui loro stanno vivendo,

Mettete il mondo a fuoco!

Guarda il video di Set the World on Fire:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Sweet Blasphemy

Testo Sweet Blasphemy:

Through sadness you have taught us

to be one with the crowd,

unveil the sacred order, hymns of falling down.

You told the greatest stories, of love and bleeding crowns,

but to the sick and hungry, you cannot be found.

 

We are young and we are strong,

through strength in self we become.

Something more than they can be,

I raise my heart and sing!

 

That I won’ t believe this lie,

I know there’s something more inside.

When darkness is all you see,

this is our Sweet Blasphemy…

 

Silence the crooked holy, unchain the tied and bound.

no time for allegory, one true reigning sound.

Unite the lonely mourning, a simple servant now.

We are the only glory, hear us screaming loud…

 

We are young and we are strong,

I raise my heart and sing!

 

That I won’ t believe this lie,

I know there’s something more inside.

When darkness is all you see,

this is our Sweet Blasphemy…

 

We are young and we are strong,

through strength in self we become.

Something more than they can be,

this is our Sweet Blasphemy!

 

That I won’ t believe this lie,

I know there’s something more inside.

When darkness is all you see,

this is our Sweet Blasphemy…

 

That I won’ t believe this lie,

I know there’s something more inside.

When darkness is all you see,

this is our Sweet Blasphemy…

Traduzione Sweet Blasphemy:

Attraverso la tristezza ci hai insegnato

Ad essere quelli che seguono la massa,

Svela il sacro ordine, inni di decadenza.

Hai raccontato le storie più fantastiche, di amore e corone sanguinanti,

Ma nella nausea e nella fame tu non puoi essere trovato.

 

Siamo giovani e forti,

Con la forza diveniamo noi stessi.

Qualcosa di più di ciò che loro possono essere,

Levo in alto il mio cuore e canto!

 

Perché non crederò in questa bugia,

Io so che c’è qualcosa di più nel profondo.

Quando le tenebre son tutto ciò che vedi,

Questa è la nostra dolce blasfemia…

 

Il santo distorto tace, si dissolve il vincolato e legato,

Non c’è tempo per allegorie, c’è un solo suono regnante.

Unite il lutto solitario, un semplice servo ora.

Noi siamo l’ unica gloria, ascoltaci gridare forte…

 

Siamo giovani e forti,

Levo in alto il mio cuore e canto!

 

Perché non crederò in questa bugia,

Io so che c’è qualcosa di più nel profondo.

Quando le tenebre son tutto ciò che vedi,

Questa è la nostra dolce blasfemia…

 

Siamo giovani e forti,

Con la forza diveniamo noi stessi.

Qualcosa di più di ciò che loro possono essere,

Questa è la nostra dolce blasfemia!

 

Perché non crederò in questa bugia,

Io so che c’è qualcosa di più nel profondo.

Quando le tenebre son tutto ciò che vedi,

Questa è la nostra dolce blasfemia…

 

Perché non crederò in questa bugia,

Io so che c’è qualcosa di più nel profondo.

Quando le tenebre son tutto ciò che vedi,

Questa è la nostra dolce blasfemia…

Guarda il video di Sweet Blasphemy:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

The Legacy

Testo The Legacy:

Racing faster, escape disaster,

partners in crime will leave their mark.

We make our own way, no thoughts of yesterday,

black hearts of chrome and battle scars!

(Chrome and battle scars…)

 

Oh-ooh, oh!

 

The legacy, born from a dream.

On leather wings,

rose from the streets.

With the hand on destiny…

 

We came from nothing,

but promised one thing:

we’ll change the world with these guitars.

So listen closely,

and don’t stop working,

no one can tell you who you are!

(Tell you who you are…)

 

Oh-ooh, oh!

 

The legacy, born from a dream.

On leather wings,

rose from the streets.

With the hand on destiny!

 

The legacy, born from a dream.

On leather wings,

rose from the streets.

With the hand on destiny…

 

Yeah….

Go!

Run! (Run!)

Run!

Never look back!

Run! (Run!)

Run!

Never look back!

Run!

Run!

Run!

And never look back!

Ruuuun!

 

The legacy, born from a dream.

On leather wings,

rose from the streets.

With the hand on destiny!

 

The legacy, born from a dream.

On leather wings,

rose from the streets.

With the hand on destiny!

Traduzione The Legacy:

Correndo più veloci, fuggendo dal disastro,

complici nel crimine che lasceranno il loro segno.

Creiamo da noi la nostra via, non pensiamo a ieri,

cuori neri cromati e cicatrici di battaglia!

(Cromati e cicatrici di battaglia…)

 

Oh-ooh, oh!

 

L’ eredità, nasce da un sogno.

Su ali di pelle,

si è innalzata dalle strade.

Con la mano sul destino…

 

Proveniamo dal nulla,

ma abbiamo fatto una promessa:

cambieremo il mondo con queste chitarre.

Perciò ascoltate attentamente,

e non smettete di lavorare,

nessuno può dirvi chi siete!

(Dirvi chi siete…)

 

Oh-ooh, oh!

 

L’ eredità, nasce da un sogno.

Su ali di pelle,

si è innalzata dalle strade.

Con la mano sul destino!

 

L’ eredità, nasce da un sogno.

Su ali di pelle,

si è innalzata dalle strade.

Con la mano sul destino…

 

Si…

Vai!

Corri! (Corri!)

Corri!

Non guardare mai indietro!

Corri! (Corri!)

Corri!

Non guardare mai indietro!

Corri!

Corri!

Corri!

E non guardare mai indietro!

Corrriiiiiii!

 

L’ eredità, nasce da un sogno.

Su ali di pelle,

si è innalzata dalle strade.

Con la mano sul destino!

 

L’ eredità, nasce da un sogno.

Su ali di pelle,

si è innalzata dalle strade.

Con la mano sul destino!

Guarda il video di The Legacy:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

1 463 464 465 466 467 595