La curiera

Testo La curiera:

E la curiera che la va sö e giò

E l’autista che na po piö

E la sciura cunt i bei tèt

E la düneta c’ha sbaglià’l biglièt.

Sempru la solita tiritera…

Töcc in sö la curiera.

 

E i passeggeri a rebaton del suü

La sciura Rosa cunt el so neù

E la turista la capiss nagott

E i tusanett che fann tropp casòtt.

Ma varda te che fèra…

Tücc in sö la curiera!

 

E ghè anche ul prevet che vö sultà giö,

E un uperari che vö sultà sö

E vert i pört e sara i pört

E l’autista

Che l’è stracc mort

Sul dinosauro di lamiera…

Tücc in sö la curiera!

 

E la strada che l’è la tua mamm

Oh la strada che l’è la tua tusa

La strada che l’è un tocc de pan

O la strada che la vusa

Quela strada che l’è una ciulada

E quella strada che l’è una bela tusa…

 

E la curiera che la va sö e giö

E ‘l cuntrulür cun la giaca blö

Tut ciapà a cuntrulàc el biglièt

Alla dona cunt i bei tèt

“Oh signorina buonasera”.

Tücc in sö la curiera!

 

Varda la strada, varda’l specètt

Porca miseria che razza de tèt

Set un autista pensa a guidà

Che’l cuntrulür l’è giamò drè a cuntrülà.

Ma varda che atmusfera…

Tücc in sö la curiera!

 

Sempru la solita tiritera…

Töcc in sö la curiera.

Traduzione La curiera:

E la corriera che va avanti e indietro

e l’autista che non ne può più

e la signora con le belle tette

e la donnetta che ha sbagliato il biglietto.

Sempre la solita tiritera…

Tutti sulla corriera.

 

E i passeggeri sotto il sole

la signora Rosa con il nipote

e la turista non capisce niente

e la ragazzine che fanno troppo casino.

Ma guarda che confusione…

Tutti sulla corriera!

 

E c’è anche il prete che vuole scendere,

e un operaio che vuole salire

e apri le porte e chiudi le porte

e l’autista

che è stanco morto

sul dinosauro di lamiera…

Tutti sulla corriera!

 

E la strada che è tua mamma

la strada che è tua figlia

la strada è un pezzo di pane

la strada che grida

quella strada che è una fregatura

e quella strada che è una bella ragazza…

 

e la corriera che va avanti e indietro

e il controllore con la giacca blu

tutto preso a controllare il biglietto

alla donna con le belle tette

“Oh signorina buonasera”.

Tutti sulla corriera!

 

Guarda la strada, guarda lo specchietto

porca miseria che razza di tette

sei un autista pensa a guidare

che il controllore sta già controllando.

Ma guarda che atmosfera…

Tutti sulla corriera!

 

Sempre la solita tiritera…

Tutti sulla corriera.

Guarda il video di La curiera:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

La figlia del tenente

Testo La figlia del tenente:

Ti ho baciato nella via più scura

dove l’ombra si veste di pizzo

con i dubbi marciti da un pezzo

e le grondaie che piangon di già

siamo lupi con le scarpe nere

sulla strada senza primavere

siamo denti stretti in mezzo al buio

e ogni battito di cuore è un guaio

Maledetti come due vampiri

sempre in fuga quando arriva il sole

perché il giorno non ci vuol vedere

fare quello che facciamo qui.

 

E alura te speci che

Suta l’ala de la sciguèta

Fermu cume un saant de marmu

Cumè una quercia cumè un bull

e cumè l’ oecc del pèss gio in tèra

cumè l’umbria de la buteglia

cumè la cruus del cimiteri

cumè sto pràa pièe de guldoni urmai spendüü

te speci che fin che’l suu ghe n’ha pièe i ball

in che passa il pipistrèll

finche il muund gh’a pioe i paròll

e me podi scultà i tòo

me te speci che.

 

lo usavo già questo coltello

quando tu guardavi il carosello

ho rubato quel che non avevo

l’ho venduto a chi lo aveva già

ho imparato dai fili d’erba

a piegarmi dentro la bufera

a rialzarmi come niente fosse

e resistere anche alla galera

e cupido forse è un deficiente

o di notte non ci vede niente

il giorno sa che ero un delinquente

e che tu sei la figlia del tenente.

 

Ma me te speci che

induè finissen tücc i straad

 

insema ai cicatriis del müür

insema ai cioo e ai machin moort

insema al can senza un gamba

duè ‘l destén scapUscia e stramba

e duè i raagn fann la macumba

me te speci che

al capolinea della decenza

duè la soort la g’ha mai pazienza

duè la soort la g’ha mai speranza e

temperà cumè una matita

per riscriiv un’oltra vita

almenu in de la nocc

me te speci che

me te speci che

Traduzione La figlia del tenente:

Ti ho baciato nella via più scura

dove l’ombra si veste di pizzo

con i dubbi marciti da un pezzo

e le grondaie che piangon di già

siamo lupi con le scarpe nere

sulla strada senza primavere

siamo denti stretti in mezzo al buio

e ogni battito di cuore è un guaio

Maledetti come due vampiri

sempre in fuga quando arriva il sole

perché il giorno non ci vuol vedere

fare quello che facciamo qui.

 

E allora aspetti che

Sotto all’ala della civetta

fermo come un santo di marmo

Coem una quercia come un bull

e come l’occhio del pesce a terra

come l’ombra della bottiglia

come la croce del cimitero

come questo prato pieno di preservativi ormai usati

Ti aspetto finchè c’è il sole ne ha piene le palle

finchè passa il pipistrello

finchè il mondo non c’ha più le parole

e posso ascoltare le tue

io aspetto che te…

 

lo usavo già questo coltello

quando tu guardavi il carosello

ho rubato quel che non avevo

l’ho venduto a chi lo aveva già

ho imparato dai fili d’erba

a piegarmi dentro la bufera

a rialzarmi come niente fosse

e resistere anche alla galera

e cupido forse è un deficiente

o di notte non ci vede niente

il giorno sa che ero un delinquente

e che tu sei la figlia del tenente.

 

Ma io ti aspetto

dove finiscono tutte le strade

 

Insieme alla cicatrice del muro

Insieme ai chiodi e alle macchime morte

Insieme al cane senza na gamba

dove il destino scappa

e due ragni fanno la macumba

Io ti aspetto

al capolinea della decenza

dove la sorte non c’ha mai pazienza

dove la sorte non c’ha mai speranza e

temperato come una matita

per riscrivere un’altra vita

almeno nella notte

io ti aspetto

io ti aspetto

Guarda il video di La figlia del tenente:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

La frontiera

Testo La frontiera:

Asse, fante, sette, primiera,

Si stan giocando a carte la frontiera

L’han rubata che stavo dormendo

Ed ora è a pezzi e la stanno vendendo

Saldi, sconti di fine stagione

C’è chi la vuole per ogni occasione

Pezzi di frontiera da mettere in giardino

Per fare la guerra col mio vicino

“Prego, sciura, taleggio e groviera”

“E quest che l’è ‘l so’ bel tocc de fruntiera”

 

Ma perché,

I sposten la fruntiera se sa piö in due l’è

Varda scià,

Adess ghè la fruntiera se pö piü pasaà.

Ma perché

Adess ghè la fruntiera

Fra te e me.

Ma perché

Adess ghè un mür in mezz ai pè…

 

Contrabbandieri non riescono a capire

Da che parte entrare e da che parte uscire.

Ecco il signore che ne vuole un pezzettone

Per chiudere dentro tutta la regione.

Vivremo tutti in zone separate

Come tante coppie divorziate.

Occhio qui si mette male

Ci vuole il passaporto

Per scendere le scale.

Questo qui è il mio inquilino

Ha sulla porta il muro di Berlino.

Traduzione La frontiera:

Asse, fante, sette, primiera,

Si stan giocando a carte la frontiera

L’han rubata che stavo dormendo

Ed ora è a pezzi e la stanno vendendo

Saldi, sconti di fine stagione

C’è chi la vuole per ogni occasione

Pezzi di frontiera da mettere in giardino

Per fare la guerra col mio vicino

“Prego, signora, taleggio e groviera”

“E questo qui è il suo bel pezzo di frontiera”

 

Ma perché,

spostano la frontiera non si sa più dov’è

guarda qua,

adesso c’è la frontiera non si può più passare.

Ma perché

adesso c’è la frontiera

fra te e me.

Ma perché

adesso c’è un muro tra i piedi…

 

Contrabbandieri non riescono a capire

Da che parte entrare e da che parte uscire.

Ecco il signore che ne vuole un pezzettone

Per chiudere dentro tutta la regione.

Vivremo tutti in zone separate

Come tante coppie divorziate.

Occhio qui si mette male

Ci vuole il passaporto

Per scendere le scale.

Questo qui è il mio inquilino

Ha sulla porta il muro di Berlino.

Guarda il video di La frontiera:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

La furmiga

Testo La furmiga:

Sunt una furmiga, sunt una furmiga,

Sunt una furmiga, se g’ho de fa’

Ma varda te, varda te che sfiga,

Sunt una furmiga

E te me pòdet scuscià

 

Sunt una furmiga, sunt una furmiga,

Sunt una furmiga e vöri viagià

Incö sun nada, sö in cima a un’urtiga

Se sun spungiuda,

G’ho metù mezura e go piö de fià

 

Per me un sass l’è comè’l Galbiga

Perché sunt una furmiga.

E se te fet una pisada

L’è cume se verden una diga

Perché sunt una furmiga

E te me pòdet negàà.

 

Sunt una furmiga, sunt una furmiga,

Sunt una furmiga, se g’ho de fa’

Ma varda te, varda te che sfiga

Sunt una furmiga te me pòdet scuscià.

Per me un sass l’è comè’l Galbiga

Perché sunt una furmiga.

E se te fet una pisada

L’è cume se verden una diga

Perché sunt una furmiga

E te me pòdet negàà.

Traduzione La furmiga:

Sono una formica, sono una formica,

sono una formica, che ci posso fare…

ma guarda tu che sfiga,

sono una formica

e mi puoi schiacciare…

 

Sono una formica, sono una formica,

sono una formica e voglio viaggiare

oggi sono andata in cima a un’ortica

mi sono punta,

ci ho messo mezz’ora e non ho più fiato…

 

Per me un sasso è come il Galbiga

perché sono una formica.

E se fai una pisciata

è come se aprissero una diga

perché sono una formica

e mi puoi annegare.

 

Sono una formica, sono una formica,

sono una formica, cosa ci posso fare

ma guarda che sfiga

sono una formica, mi puoi schiacciare.

Per me un sasso è come il Galbiga

perché sono una formica.

E se fai una pisciata

è come se aprissero una diga

perché sono una formica

e mi puoi annegare.

Guarda il video di La furmiga:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

La Grigna

Testo La Grigna:

Là nde la Grigna ghigna

Gh’è ‘l suu in genöecc

Sura i so deent de bücc

Cun la sua fiama a pucc

Sìciopa föe la giurnàda

Nigula füsilaada

Unda millimetrada

Vent che se ferma mea

Cuntra la ramada

 

Là nde la Grigna frigna

El troon crepa la lavagna

Dopu che ‘l fülmin segna

E söe in del cieel sgrafigna

Tramuunt cun la buca pièna

E la tempesta söe la sua schena

Aria cumè na cadèna

Angel innanz indrèe

Söe sulla altalena

Traduzione La Grigna:

Là dove la Grigna ha un sorriso ironico

C’è il sole in ginocchio

Sopra i suoi denti di pietra

Con la sua fiamma a mollo

Sale d’improvviso il giorno

Nuvola fucilata

Onda millimetrata

Vento che non si ferma

Contro il reticolato

 

Là dove la Grigna piagnucola

Il tuono provoca una crepa nella lavagna

Dopo che il fulmine lascia il segno

E su nel cielo graffia

Tramonto con la bocca piena

E la tempesta sulla sua schiena

Aria come una catena

Angelo avanti e indietro

Sulla sua altalena

Guarda il video di La Grigna:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

L’Alain Delon de Lenn

Testo L’Alain Delon de Lenn:

Siete stati in ginocchio sui vostri bicchieri attendendo futuri migliori

Sospirando vicino al mio regno di eccessi ma toccando la porta da fuori

Quando io ero sul trono, stavate ancora spazzando la stalla

E quando stavate vincendo son ritornato a rubarvi la palla

Ho provato a spiegarvi qualcosa battendovi a bocce o di notte a Lugano

Ma lo stile non posso insegnarlo a chi non ce l’ha a portata di mano

Con le donne e col gioco d’azzardo sporgendovi troppo ora siete caduti

Io ho vissuto esagerando ma non salgo sul treno che riporta i rifiuti

Raccontate a tutti che troia è la sorte senza dire che però è vostra figlia

Io vi aspetto alla Cooperativa e vi guardo inclinare la bottiglia

 

Vardel là in de l’è l’Alen Delon de Lénn

Cumé vöen nassüü a Maiemi, cumé el fiöö de d’Artagnan

L’importante è una certa classe e zero cogniziòn

È difficile spiegare a tutti cüme véss el nümer vöen

 

Vardel là in de l’è l’Alen Delon de Lènn

Che trasforma la giurnada in un film de Jean Gabin

Oltru che gigolò, oltru che vitelloni

Ti concede solo un consiglio e pö fö tucc di cujoni

 

Se lo guardi nel buio potrai rivedere la lama e le gocce

Di quel tempo in cui non viveva appoggiato alla rete del campo di bocce

Perché lui ha sedotto il destino e dirottato la notte ai suoi piedi

Con il Lucciola oltreconfine ha vissuto quei tempi che ancora non credi

La coscienza una valvola rotta troppo stanca e confusa per far dei ricatti

Atteniamoci alla leggenda che conserva integri i fatti

Non provare la sua corona che ti cade sugli occhi e finisci per terra

Lui rubava i fiori dai prati voi dovete provar nella serra

Ora dentro il bicchiere nuotate senza mai ritrovare la sponda

E fate sentire a chi passa che rumore fa l’anima quando si sfonda

 

Vardel là in de l’è l’Alen Delon de Lénn

Cumé vöen nassüü a Maiemi, cumé el fiöö de d’Artagnan

L’importante è una certa classe e zero cogniziòn

È difficile spiegare a tutti cüme véss el nümer vöen

 

Vardel là in de l’è l’Alen Delon de Lènn

Che trasforma la giurnada in un film de Jean Gabin

Oltru che gigolò, oltru che vitelloni

Ti concede solo un consiglio e pö fö tucc di cujoni

Traduzione L’Alain Delon de Lenn:

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guardate la dov’è l’Alain Delon di Lenno

Come uno nato a Miami, come il figlio di D’Artagnan

L’importante è una certa classe e zero cognizione

È difficile spiegare a tutti come essere il numero uno

 

Guardate la dov’è l’Alain Delon di Lenno

Che trasforma la giornata in un film di Jean Gabin

Altro che gigolò, altro che vitelloni

Ti concede solo un consiglio e poi tutti fuori dai coglioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guardate la dov’è l’Alain Delon di Lenno

Come uno nato a Miami, come il figlio di D’Artagnan

L’importante è una certa classe e zero cognizione

È difficile spiegare a tutti come essere il numero uno

 

Guardate la dov’è l’Alain Delon di Lenno

Che trasforma la giornata in un film di Jean Gabin

Altro che gigolò, altro che vitelloni

Ti concede solo un consiglio e poi tutti fuori dai coglioni

Guarda il video di L’Alain Delon de Lenn:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

La machina del Ziu Toni

Testo La machina del Ziu Toni:

Soe la machina del ziu Toni

Senza tecc né cupertòni

Cul vulant che se destaca

Cul cusen de pel de vaca

Parchegiaada in del fienil

Cui galén in soel sedil

Navum gio a scultà i casett

Giurnalit tutt pièe de tett

 

L’era un viagg immaginari

Senza marce senza fari

Cui BlackSabbath e la loena

Sura ‘l tecc de la casena

Sigarett e muculòtt e adesivi in soel cruscott

Sant’Antoni e i Rolling Stones

Padre Pio cunt i Ramones

 

Varda cume bali bee

Cunti i anfibi e la cresta

La barbeta de rasta

E i topp soel giubètt

Sunt el re della Zoca de l’oli

E che mezz alla pista me par che me basta

Tutt quell che g’ho

E chissà gio in fuunt al pràa

Che vita me specia

Quaand verdi ‘l cancell

Che strada faroo e che machina lüstra

E che cilindrada

E chi sa in soel sedil che de fiaanc chi se seterà gio

 

Piantaa che cumè un legn

Per nà a cascia de un impégn

Ho imparà a fa nà la scua

Ho imparà anca a moev la cua

Cagni i corni de briòsc

Supra un baanc tùt tacaisc

Uduu de asfalto de pelanda

De carogna de lavanda

 

A Pandora gh’emm rutt el vaas

El curagg gh’e l’emm in del naas

Tatuagg cumè maori

Ma nustalgia dell’uratori

Semm i draghi del fast-food

Travestii da Robin Hood

Gli streguni della bursa

Architett de tuta questa farsa

 

Varda cume bali bee

Cui vestii della festa

Tant el mund lè una crusta

Fin che podi gratàa

Varda cume giughi bée

Cun i caart de la banca

Cul ministro e la turta

Che gh’è de taja

Femm a toc i giurnaad come Sushi

Ma l’uduu che ghe resta l’è menga taant boon

Fem paré de vecch mila spèn

Ma semm cume castegn suta i nostri paltò

Vagabondi di strisc pedunai

Profeti che varden la sfera e youtube

E chissà soel sedil del zio Toni

Che musica asculten

Chi ghè setàa gio

 

Varda cume bali bee

Cunti i anfibi e la cresta

La barbeta de rasta

E i topp soel giubètt

Sunt ul re della Zoca de l’oli

E che in mezz alla pista me par che me basta tutt quel che gho

 

Could you be loved

Could you be loved

Traduzione La machina del Ziu Toni:

Sulla macchina dello zio Toni

Senza capotta né copertoni

col volante che si stacca

col cuscino di pelle di mucca

parcheggiata nel fienile

con le galline sul sedile

andavamo ad ascoltare le musicassette

giornaletti tutti pieni di tette

 

Era un viaggio di fantasia

senza marce senza fanali

con i BlackSabbath e la luna

sopra il tetto della cascina

sigarette e moccolotti e adesivi sul cruscotto

Sant’Antonio e i Rolling Stones

Padre Pio con i Ramones

 

Guarda come ballo bene

con gli anfibi e la cresta

la barbetta da rasta

e le toppe sul giubbetto

Sono il re della Zocca dell’olio

e qui in mezzo alla pista mi sembra che mi basti

Tutto quello che ho

e chissà giù in fondo al prato

che vita mi aspetta

quando apro il cancello

che strada farò e che macchina lucida

e che cilindrata

e chissà sul sedile del passeggero chi si siederà

 

Piantato qui come un legno

a caccia di impiego

ho imparato a spazzare

ho imparato anche a scodinzolare

mordo i corni delle brioches

sopra un bancone appiccizoso

odore di asfalto di prostituta

di carogna di lavanda

 

A Pandora abbiamo rotto il vaso

Il coraggio lo abbiamo nel naso

tatuaggi come gli aborigeni maori

ma nostalgia dell’oratorio

Siamo i draghi del fast food

travestiti da Robin Hood

gli stregoni della borsa

architetti di tutta questa farsa

 

Guarda come ballo bene

con i vestiti della festa

tanto il mondo è una crosta

finché puoi grattare

Guarda come gioco bene

con le carte della banca

col ministro e la torta

che si deve dividere

Facciamo a pezzetti le giornate come Sushi

ma l’odore che ci resta non è molto buono

Facciamo credere di avere mille spine

ma siamo come castagne sotto i nostri cappotti

Vagabondi delle strisce pedonali

profeti che guardano la sfera e youtube

e chissà sul sedile dello zio Toni

che musica ascolta

chi c’è seduto

 

Guarda come ballo bene

con gli anfibi e la cresta

la barbetta da rasta

e le toppe sul giubbetto

Sono il re della Zocca dell’olio

e qui in mezzo alla pista mi sembra che mi basti quello che ho

 

Could you be loved

Could you be loved

Guarda il video di La machina del Ziu Toni:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

La nòcc

Testo La nòcc:

I hènn scià i fantasmi cun’t i reumatismi

I hènn scià i vampiri senza deenc

L’è scià la nòcc cun’t el maa de cràpa

Che la và a durmì tràda giò in söel laagh

 

I hènn scià i barboni cun la facia stràscia

E i cartoni per quatàss el cüü

Hann tiraa föe tücc i so ricordi

E i hann brüsaa per sculdàss i man

 

I hènn scià i taxisti cun la fàcia giàlda

E i caramba cun la fàcia blöe

I hènn scià i suldaa cun la giàca vèrda

Vànn tücc insèma a resegà i tusànn

 

L’è rüvada la nòcc cun la sua butèga rùta

La sua umbrèla sgavezzàda

E l’umbria senza i vestii

 

L’è scià la mümmia cun la pancèra

E l’arcangel cun l’afregiùu

L’è scià la stria in söe la muturèta

L’è scià anca el diàvul a pagà de beev

 

I hènn scià i playboy senza gnaa unadòna

I hènn scià anca i dònn cun scià dumà un büceer

Hann faa amicizia in söe ‘na Panda Sisley

Dal finestrèn l’è gulàa föe un guldòn

 

I hènn scià anca i föe i làdri e i assassèn

I vagabòndi e i föe de coo

Ma per stasìra i vàarden söe la löena

L’è mea sìra per cupà o crepà

 

L’è rüvada la nòcc negra cumè un cupertòn

Sigaretta smurzàda

Tràda là suta un lampiòn

Traduzione La nòcc:

Arrivano i fantasmi con i reumatismi

arrivano i vampiri senza i denti

arriva la notte con il mal di testa

che se ne va a dormire sdraiata sul lago…

 

Arrivano i barboni con la faccia straccia

e cartoni per coprirsi il sedere

hanno tirato fuori tutti i loro ricordi

e gli hanno bruciati per scaldarsi le mani

 

Arrivano i taxisti con la faccia gialla

e i carabinieri con la faccia blu

arrivano i soldati con la giacca verde

vanno tutti insieme a tampinare le ragazze…

 

È arrivata la notte…con la sua bottiglia rotta

il suo ombrello a pezzi

e l’ombra senza i vestiti

 

Arriva la mummia con la panciera

e l’arcangelo con il raffredore

arriva la strega sul motorino

arriva anche il diavolo a pagar da bere…

 

Arrivano i play boy senza neanche una donna

arrivano anche le donne con solo un bicchiere

hanno fatto amicizia su una Panda Sisley

dal finestrino è volato fuori un goldone…

 

Arrivano anche i ladri e gli assassini

i vagabondi e i fuori di testa

ma per stasera guardano su la luna

non è la sera per ammazzare o morire…

 

È arrivata la notte…nera come un copertone

sigaretta spenta…

buttata la’ sotto un lampione…

Guarda il video di La nòcc:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

La poma

Testo La poma:

Adamo in sot la pianta vöreva far la pisa

Vaca che stremizzi, ghe salta fö na bisa

La bisa che la ceciara de quest e de quel

Adamo che g’ha paura che ghe cagna via l’usel

“Eva, Eva, ven scià anca te

Che voler men andar in mez duma me

Ghe ke na bisa che la vol parlà

Ghen sarie en mesté che noi pudimo far

“Adami, mi gh’ò schivi, sarà anca inteligent

Però en serpent le sempre un serpent”

Però a l’è curiosa, la vol sentir

Quel che la bisa la gha de dir

Ve ricorduf quela poma ve han dit de mai tucà?

Per me l’é na cazada, la poduf magnà

Ancha perché vioultri si ke

E intant il Padreterno chissà ‘ndu a lè

Nii là a mangiar la poma, mangila tus düü

Che non ve suced nagot perché el ve ciapa pel cüü

Nii là a mangiar la poma, mangila tus düü

Magari diventuf più sebalas de lüü

 

Per una poma, per una poma

Propri quela poma, ma l’era la sua poma

 

Adamo, lu le na brava persona

E l’è brava anca la sua dona

è vero, è vero che ghem propri tut

G’ho mea de laorar, g’ho mea de far el magut

Se vo là a toccar la poma, magari el me se incazza

Me mola giò qualk fulmin, magari el me mazza

Ma intanto Eva la varda el so marì

Ghe dis che i é lì come du rembambì

In tütt el Paradììs i hennin giir dumà luur düü

E intaant el Padreternu chissà indue ‘l s’è scundüü.

“Gh’émm tütt, gh’émm tütt,gh’émm tütt

Però intaant sémm in girr ammò biùtt

L’è inütil restà che cumé pòpp

Magari cun la poma vànn a posto tanti ròpp

 

Per una poma, per una poma

Propri quela poma, ma l’era la sua poma

 

Adamo in sö la pianta el vöer la poma

Ghe bòrla via la scala e varda là che toma,

La bissa la riid e l’Angel el se incàzza,

El rüva via a manetta cun scià una mazza

El fa una lüüs che l’è una beléza

Ghe mola un catfiich che umenti i a sgavezza

E Adamo ed Eva che i vöeren veenc,

I branchén scià la poma e la pìchen suta i deenc

La poma che la fa schivi, ghè deent anca l’cagnòtt

E Adamo ed Eva i tàchen a dàss bòtt.

El biss el riid cun la fàcia de balòss

El riid talmeent de güst che urmai se pìssa adòss,

E l’Angel el ghe diis “La v’è piasüda?”

E gò un oltru culpu e giò un oltra batüda.

El Padreterno che l’ha gnanca muvüü un dii

El varda nànn i düü rembambii :

“Vi ho dato il Paradiso e l’era mea assée

Vuréuff la poma e sempru püseée,

Ve piàas rubà, ve piàas fa la guéra?

Sii propi faa apposta per viif in söe la Tera.

E Adamo ed Eva, sia lee che lüü

Ne vànn del Paradiis a Pescìaat in del.

Traduzione La poma:

Adamo sotto la pianta voleva far pipì

vacca che spavento, gli salta fuori una biscia

la biscia chiacchera di questo e di quello

Adamo ha paura che gli morda l’uccello

“Eva,Eva,vieni qui anche tu

che non voglio andarci di mezzo solo io

c’è qui una biscia che vuol parlare

ci sarebbe qualcosa che potremmo fare…”

“Adamo,io ho schifo, sarà anche intelligente,

però un serpente è sempre un serpente”

Però è curiosa, vuole sentire

quello che la biscia ha da dire

“Vi ricordate quella mela che vi han detto di non toccare

per me è una cazzata, la potete mangiare

anche perché voi siete qui

e intanto il Padreterno chissà dov’è

andate a mangiargli la mela, mangiatela tutt’e due

non vi succede nulla perché vi prende per il culo

andate a mangiargli la mela, mangiatela tutt’e due

magari diventate più furbi di lui…

 

Per una mela, per una mela,

proprio quella mela, ma era la sua mela

 

Adamo, lui, è una brava persona

ed è brava anche la sua donna

E’ vero, è vero qui abbiamo proprio tutto

non devo lavorare,non devo fare il muratore

se vado a toccargli la mela, magari s’incazza

mi molla qualche fulmine, magari mi ammazza”

Ma intanto Eva guarda suo marito

gli dice che son lì come due rimbambiti

In tutto il Paradiso sono in giro solo loro due

e intanto il Padreterno chissà dove si è nascosto

Abbiamo tutto, abbiamo tutto……..

però intanto siamo ancora in giro nudi

è inutile restare qui imbambolati

magari con la mela vanno a posto tante cose

 

Per una mela, per una mela,

proprio quella mela, ma era la sua mela

 

Adamo sulla pianta vuol prendere la mela

gli cade la scala, e guarda que volo…

La biscia ride e l’Angelo s’incazza

arriva giù in picchiata con una mazza

fa una luce che è una bellezza

gli molla una botta che a momenti lo spezza

e Adamo ed Eva che vogliono vincire

pigliano la mela e la mettono sotto i denti

La mela che fa schifo, c’è dentro pure il verme

E Adamo ed Eva cominciano a darsi botte…

Il serpente con la faccia da furbetto

ride tanto di gusto che quasi se la fa adosso

e l’Angelo dice “Vi è piaciuta?”

E giù un altro colpo,giù un’altra battuta…

Il Padreterno che non ha neanche mosso un dito

Guarda andarsene i due rimbambiti :

“Vi ho dato il Paradiso e non era abbastanza

volevate la mela e sempre di più

vi piace rubare, vi piace fare la guerra,

siete proprio fatti apposta per vivere sulla Terra!”

E Adamo ed Eva, sia lei che lui,

se ne vanno dal Paradiso e pedate nel …

Guarda il video di La poma:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Il reduce

Testo Il reduce:

Spécia un attim a cascià via’l suu

e a lassamm de par me cun l’umbriia

in soel müür la tua cruus par che dunda

quand che pizzi ‘l camén

La pultrona cugnuss el me pees

ma a sfundàla l’è questa memoria

che l’è scià cul so fiaa de zampogna

per mea famm durmi

e se vardi sto guantu de pell

cun suta un pügn faa de legn

se dumandi se la man che ho perdüü

l’è dree amà a sparà

O forsi l’è sta’l to regaal

strepamm via quela man sciagürada

che pregava per mea fass cupà

e sparava sparava sparava

a oltra geent che sparava

e sparava sparava sparava

a oltra geent che pregava

 

Eri mai cupaa gnaa un fasàn

e ho trataa sempru bee anca i furmiigh

serum in tanti cargà in soe quel trenu

cume foej destacàa

e imparaum la geografia

nel cüntà ogni siit che brüsava

E la scendra de tüta l’Europa

ghe l’ho ancamò in buca

Per el viaggio de nozz cun la mort

hemm cataa foe Nikolajewka

e brindavum cul giazz e cul foec

e’l müson ne la palta

E la spusa vestida de negru

quanta geent l’ha purta in soel so altaar

e intaant che ghe davi la man

la girava la facia luntan

verso quei che basava

e perà la lassava’l so anell

a sto omm che turnava

La tua cruus la g’ha sempru tri cioo

e la mia uviameent voen in menu

ma son qui con la stessa preghiera

come ogni sera

te la scrivo col sangue non speso

e una penna nera.

Traduzione Il reduce:

Aspetta un attimo a cacciare il sole

e a lasciarmi solo con l’ombra

sul muro la tua croce sembra dondolare

quando accendo il camino

la poltrona conosce il mio peso

ma a sfondarla è questa memoria

che è qui con il suo fiato da zampogna

per non farmi dormire

e guardo questo guanto di pelle

con sotto un pugno fatto di legno

mi domando se la mano che ho perduto

sta ancora sparando

o forse è stato il tuo regalo

strapparmi quella mano sciagurata

che pregava per non farsi ammazzare

e sparava, sparava, sparava

ad altra gente che sparava

e sparava, sparava, sparava,

ad altra gente che sparava

 

Non avevo mai ucciso neanche un fagiano

è ho trattato bene anche le formiche

eravano in tanti su quel treno

come foglie staccate

e imparavamo la geografia

nel contare ogni luogo che bruciava

E la cenere di tutta l’Europa

c’è l’ho ancora in bocca

Per il viaggio di nozze con la morte

avevamo trovato Nikolajewka

e brindavamo col ghiaccio e con il fuoco

e il viso nel paltano

e la sposa vestita di nero

quanta gente ha portato sul suo altare

e intanto che le davo la mano

girava la sua faccia lontano

verso quelli che baciava

però ha lasciato il suo anello

a quest’uomo che tornava

La tua croce ha sempre tre chiodi

e la mia ovviamente uno di meno

ma sono qui con la stessa preghiera

come ogni sera

te la scrivo col sangue non speso

ed una penna nera

Guarda il video di Il reduce:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

1 383 384 385 386 387 595