‘S Fagaim Mo Bhaile

Testo ‘S Fagaim Mo Bhaile:

Maidin is tús an lae

Is fágaim mo bhaile

Tá mo chroíse go brón

Is fad ar shiúl m’óige

 

Oíche is mé liom féin

Spéartha dubh go domhain, a choích

Ag cuimhneamh ar laethanta a bhí

Gan ghá agus gan ghruaim

Eistim leis an ghaoth

Uaigneas mór, go deo, a choích

 

Deireadh an turas mór

Táim brónach, buartha ‘s briste

I mo dhiaidh nach mbeidh níos mó

Ach, tá sé i ndán dúinn, a pháistí

 

Is fada anois an lá

A d’fhág mé mo bhaile

Níl áthas i mo chroí

Níl ann ach an marbh

Traduzione ‘S Fagaim Mo Bhaile:

E’ mattina e il giorno comincia

Ed io lascio la mia casa

Il mio cuore si sta spezzando

La mia giovinezza è passata

 

E’ notte e io sono sola

Cieli profondamente neri senza fine

Ricordando i giorni che furono

Senza esigenze e senza malinconia

Io ascolto il vento

Infinita immensa solitudine per sempre

 

La fine del lungo viaggio

Io sono triste, amareggiata, spezzata

Dopo di me non ce ne saranno più

Ma bambini, è il nostro destino

 

Il giorno è passato

Quando ho lasciato la mia casa

Non c’è speranza nel mio cuore

C’è solo la morte

Guarda il video di ‘S Fagaim Mo Bhaile:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Shepherd Moons

Testo Shepherd Moons:

(strumentale)

Guarda il video di Shepherd Moons:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Silver Inches

Testo Silver Inches:

(strumentale)

Guarda il video di Silver Inches:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Smaointe…

Testo Smaointe…:

(D’Aodh Agus Do Mháire Uí Dhúgain)

 

Éist le mo chroí,

Go brónach a choích

Tá mé caillte gan tú

‘s do bhean chéile.

An grá mór i do shaoil

Threoraí sí mé.

Bígí liomsa i gcónái

Lá ‘s oích.

 

Ag caoineadh ar an uaigneas mór

Na deora, go brónach

Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiúin

Faoi shuaimhneas, go domhain

 

Aoibhneas a bhí

Ach d’imigh sin

Sé lean tú

Do fhear chéile.

An grá mór i do shaoil

Threoraí sé mé.

Bígí liomsa i gcónái

Lá ‘s oích.

 

Ag caoineadh ar an uaigneas mór

Na deora, go brónach

Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiúin

Faoi shuaimhneas, go domhain

 

Smaointe, ar an lá

Raibh sibh ar mo thaobh

Ag inse scéil

Ar an dóigh a bhí

Is cuimhin liom an lá

Gan gha ‘s gan ghruaim

Bígí liomsa i gcónaí

Lá ‘s oích’

Traduzione Smaointe…:

(a Agus e Mháire Uí Dhúgain)

 

Ascolta cuore mio

Doloroso, ahimè!

Sono persa senza di te

E tua moglie

Il grande amore della tua vita

Lei mi guidava

Sii sempre con me

Giorno e notte

 

Piangendo l’immensa solitudine

Le lacrime dolorose

Nel vostro sonno nel silenzioso cimitero verde

In una pace profonda

 

C’era felicità

Ma ora è andata

E’ stato lui che ha seguito te

Tuo marito

Il grande amore della tua vita

Lui mi guidava

Sii sempre con me

Giorno e notte

 

Piangendo l’immensa solitudine

Le lacrime dolorose

Nel vostro sonno nel silenzioso cimitero verde

In una pace profonda

 

Penso al giorno

In cui tu eri accanto a me

Raccontando una storia

Della vecchia vita

Ricordo il giorno

Senza bisogni e senza malinconia

Sii sempre con me

Giorno e notte

Guarda il video di Smaointe…:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Someone Said Goodbye

Testo Someone Said Goodbye:

Summer. When the day is over

there’s a heart a little colder;

someone said goodbye,

but you don’t know why.

Somewhere there is someone keeping

all the tears they have been weeping,

someone said goodbye,

but you don’t know why.

 

Is there a reason

why a broken heart begins to cry?

Is there a reason

you were lost although you don’t know why?

Give me a reason

why you never want to say goodbye.

If there’s a reason,

I don’t know why.

 

Always looking for a meaning,

all the time you keep believing,

but I don’t know why

you won’t say goodbye.

Even when the sun is shining

you don’t see the silver lining,

but I don’t know why

you won’t say goodbye.

 

Is there a reason

why a broken dream can never fly?

Is there a reason

you believe and then you close your eyes?

Give me a reason

why you hide away so much inside.

If there’s a reason,

I don’t know why.

 

Is there a reason

why a broken heart begins to cry?

Is there a reason

you were lost although you don’t know why?

Give me a reason

why you never want to say goodbye.

If there’s a reason

I don’t know why.

I don’t know why.

I don’t know why.

I don’t know why.

Traduzione Someone Said Goodbye:

Estate. Quando il giorno è finito

c’è un cuore un po’ più freddo;

qualcuno ha detto addio,

ma tu non sai perché.

Da qualche parte c’è qualcuno che sta conservando

tutte le lacrime che sono state piante,

qualcuno ha detto addio,

ma tu non sai perché.

 

C’è una ragione

per cui un cuore spezzato comincia a piangere?

C’è una ragione

tu sei perso quantunque non sai il perché?

Dammi una ragione

perché non vuoi mai dire addio.

Se c’è una ragione,

io non so perché.

 

Sempre cercando un significato,

tutto il tempo tu continui a credere,

ma io non so perché

tu non vuoi dire addio.

Perfino quando il sole splende

tu non vedi uno spiraglio di luce,

ma io non so perché

tu non vuoi dire addio.

 

C’è una ragione

per cui un sogno spezzato non può mai volare?

C’è una ragione

tu credi e poi chiudi gli occhi?

Dammi una ragione

per cui nascondi così tanto dentro.

Se c’è una ragione,

io non so perché.

 

C’è una ragione

per cui un cuore spezzato comincia a piangere?

C’è una ragione

tu sei perso quantunque non sai il perché?

Dammi una ragione

perché non vuoi mai dire addio.

Se c’è una ragione,

io non so perché.

Io non so perché.

Io non so perché.

Io non so perché.

Guarda il video di Someone Said Goodbye:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Song Of The Sandman

Testo Song Of The Sandman:

Can you hear the night’s deep song?

All the shadows say

Telling you when you’re asleep,

Tears will fade away

 

Dream of morning’s golden light

When you and I will leave the night …

 

And when the moon is high and bright,

Stars will shine on you

 

Dream of morning’s golden light

When you and I will leave the night

 

Make a wish and when you close your eyes

I will come to you

 

Dream of morning’s golden light

When you and I will leave the night

 

Make a wish and when you close your eyes

I will come to you

Traduzione Song Of The Sandman:

Puoi sentire il canto profondo della notte?

Tutte le ombre parlano

Raccontandoti quando sei addormentato,

Che le lacrime si dissolveranno

 

Sogno della luce dorata del mattino

Quando tu ed io lasceremo la notte …

 

E quando la luna è alta e luccicante,

Le stelle splenderanno su di te

 

Sogno della luce dorata del mattino

Quando tu ed io lasceremo la notte

 

Esprimi un desiderio quando chiudi gli occhi

Io verrò da te

 

Sogno della luce dorata del mattino

Quando tu ed io lasceremo la notte

 

Esprimi un desiderio e quando chiudi gli occhi

Io verrò da te

Guarda il video di Song Of The Sandman:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Stars and Midnight Blue

Testo Stars and Midnight Blue:

Memories we share together

Moments no-one else can know

I will keep them close to me

Never let them go

 

Once you filled my hands with roses

Then you gave your heart to me

When a kiss had followed this

Love was meant to be

 

Time goes by and the snow

is drifting slowly in the sky

Cold, cold night as you lie beside me

I can hear your heart beat

 

You have lost yourself in dreaming

I have lost myself in you

Now we lie beneath the sky

Stars and midnight blue

Stars and midnight blue

Traduzione Stars and Midnight Blue:

Ricordi che condividiamo

Momenti che nessun altro può conoscere

Li terrò vicini a me

Non li lascerò mai andare via

 

Una volta tu hai riempito le mie mani di rose

Poi mi hai donato il tuo cuore

Quando a questo é seguito un bacio

Doveva essere amore

 

Il tempo passa e la neve

sta scivolando lentamente nel cielo

Freddo, notte fredda come tu giaci accanto a me

Io posso sentire il tuo cuore battere

 

Tu hai perso te stesso nel sognare

Io ho perso me stessa in te

Ora giaciamo sotto il cielo

Le stelle e il blu di mezzanotte

Le stelle e il blu di mezzanotte

Guarda il video di Stars and Midnight Blue:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Storms in Africa, Pt 1

Testo Storms in Africa, Pt 1:

Though I walk through

Warm sands in Africa

Winds will grow soon

To storms in Africa

 

How far to go

I cannot say

How many more

Will journey this way?

 

Dark skies fall on

Black earth and ivory

Far from your sun

Clouds now close over me

 

How far to go

I cannot say

How many more

Will journey this way?

 

Storms have come!

Rains wash the earth away

Dark skies fall down

Into another day

Rains have now come

From storms in Africa

Time will go on

Through Storms in Africa

Traduzione Storms in Africa, Pt 1:

Pensavo di percorrere

Calde sabbie in Africa

I venti cresceranno rapidamente di forza

Annunciando temporali in Africa

 

Quanto distante andare

Non lo so dire

Quanto ancora

Durerà questo viaggio?

 

Cieli scuri si sormontano

Terra nera e avorio

Distante dal sole

Le nubi ora si chiudono su di me

 

Quanto distante andare

Non lo so dire

Quanto ancora

Durerà questo viaggio?

 

Il temporale è iniziato

Le piogge lavano la terra

Cieli scuri cadono

In un altro giorno

Le piogge ora sono arrivate

Da temporali in Africa

Il tempo riprenderà il suo corso

Grazie ai temporali in Africa

Guarda il video di Storms in Africa, Pt 1:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Storms in Africa, Pt 2

Testo Storms in Africa, Pt 2:

Though I walk through

Warm sands in Africa

Winds will grow soon

To storms in Africa

 

How far to go

I cannot say

How many more

Will journey this way?

 

Dark skies fall on

Black earth and ivory

Far from your sun

Clouds now close over me

 

How far to go

I cannot say

How many more

Will journey this way?

 

Storms have come!

Rains wash the earth away

Dark skies fall down

Into another day

Rains have now come

From storms in Africa

Time will go on

Through Storms in Africa

Traduzione Storms in Africa, Pt 2:

Pensavo di percorrere

Calde sabbie in Africa

I venti cresceranno rapidamente di forza

Annunciando temporali in Africa

 

Quanto distante andare

Non lo so dire

Quanto ancora

Durerà questo viaggio?

 

Cieli scuri si sormontano

Terra nera e avorio

Distante dal sole

Le nubi ora si chiudono su di me

 

Quanto distante andare

Non lo so dire

Quanto ancora

Durerà questo viaggio?

 

Il temporale è iniziato

Le piogge lavano la terra

Cieli scuri cadono

In un altro giorno

Le piogge ora sono arrivate

Da temporali in Africa

Il tempo riprenderà il suo corso

Grazie ai temporali in Africa

Guarda il video di Storms in Africa, Pt 2:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Sumiregusa

Testo Sumiregusa:

Mono no awarē

Murasaki iro no hana

To fuyu mo koyuki

Harahara

 

Shizēn no bi kana

Ah! Midori no ha to

Aki no iro

 

Kaze no koe

Tori no saezuri

Kanashii umi

Yorokobino umi

Yama

Koishi

Ayamegusa

Traduzione Sumiregusa:

La profondità delle cose

Un fiore viola

Lo sbocciare della primavera e la neve leggera dell’inverno

Come cadono

 

La bellezza della natura

Una foglia verde e

Colori Autunnali

 

La voce del vento

La canzone degli uccelli

Un mare triste

Un mare gioioso

Montagne

Ciottoli

Una violetta selvatica

Guarda il video di Sumiregusa:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

1 332 333 334 335 336 595