Dogs

Testo Dogs:

You got to be crazy, you gotta have a real need.

You gotta sleep on your toes, and when you’re on the street

You got to be able to pick out the easy meat with your eyes closed

And then moving in silently, down wind and out of sight,

You gotta strike when the moment is right without thinking.

 

And after a while you can work on points for style

Like the club tie, and the firm handshake

A certain look in the eye and an easy smile

You have to be trusted by the people that you lie to

So that when they turn their backs on you

You’ll get the chance to put the knife in.

 

You gotta keep one eye looking over your shoulder

You know, it’s going to get harder harder and harder

as you get older

And in the end you’ll pack up and fly down south

Hide your head in the sand

Just another sad old man

All alone and dying of cancer

 

And when you loose control,

you’ll reap the harvest you have sown

And as the fear grows,

the bad blood slows and turns to stone

And it’s too late to lose the weight

you used to need to throw around

So have a good drown, as you go down, all alone,

Dragged down by the stone

 

Gotta admit that I’m a little bit confused

Sometimes it seems to me as if I’m just being used

Gotta stay awake, gotta try and shake off

this creeping malaise

If I don’t stand my own ground,

how can I find my way out of this maze?

Deaf, dumb, and blind you just keep on pretending

That everyone’s expendable

and no one has a real friend

And it seems to you the thing to do

would be to isolate the winner

And everything’s done under the sun,

And you believe at heart everyone’s a killer

 

Who was born in a house full of pain

Who was trained not to spit in the fan

Who was told what to do by the man

Who was broken by trained personnel

Who was fitted with collar and chain

Who was given a pat on the back

Who was breaking away from the pack

Who was only a stranger at home

Who was ground down in the end

Who was found dead on the phone

Who was dragged down by the stone

Traduzione Dogs:

Devi essere pazzo, devi avere una necessità assoluta.

Devi dormire in piedi, e quando stai per strada

Devi essere in grado di scegliere la preda facile ad occhi chiusi

E avvicinandoti silenziosamente, sottovento e fuori vista

devi colpire al momento giusto senza pensarci su.

 

E dopo un po’ potrai dedicarti alla cura dello stile:

come la cravatta del circolo e una salda stretta di mano

un certo sguardo negli occhi e un sorriso accattivante

devi ispirare fiducia alle persone a cui menti

così quando ti volteranno le spalle

avrai la possibilità di affondarvi il coltello

 

Devi sempre guardarti alle spalle

e, sai, diventerà sempre più dura

via via che invecchi

E alla fine farai le valige, e volerai a sud

Nasconderai la testa sotto la sabbia.

Sarai solamente un altro vecchio triste

che se ne muore di cancro tutto solo.

 

E quando perdi il controllo,

mieterai il raccolto che hai seminato

E mentre la paura cresce,

il sangue cattivo rallenta e si pietrifica

Ed è troppo tardi per perdere il peso

che ti eri abituato ad avere da lanciare intorno

Quindi annega ben bene, mentre vai giù tutto solo

Trascinato dalla pietra.

 

Devo ammettere di essere un po’ confuso

A volte ho l’impressione che mi stiano solo usando

Devo stare sveglio, devo cercare di scuotermi di dosso questo malessere

strisciante

Se non sono forte nemmeno con me stesso,

come potrò trovare l’uscita da questo labirinto

Sordo, cieco e muto, continui a far finta

Che tutti siano sacrificabili

e che nessuno abbia un vero amico

E credi che la cosa giusta da fare

sia emarginare il vincitore

E tutto viene fatto alla luce del sole

E sei convinto che per natura tutti siano degli assassini.

 

Chi è nato in una casa piena di dolore

Chi è stato addestrato a non sputare sul ventilatore

Chi è stato Istruito dall’uomo sul da farsi

Chi è stato spezzato da personale specializzato

Chi è stato vestito di collare e catena

Chi ha ricevuto una pacca sulla schiena

Chi stava fuggendo dal branco

Chi era solo uno straniero in casa propria

Chi alla fine è stato messo sotto alla fine

Chi è stato trovato morto al telefono

Chi è stato trascinato giù da una pietra

Guarda il video di Dogs:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Don’t Leave Me Now

Testo Don’t Leave Me Now:

Ooooh, babe

Don’t leave me now.

Don’t say it’s the end of the road.

Remember the flowers I sent.

I need you, babe

To put through the shredder

In front of my friends

Ooooh Babe.

Dont leave me now.

How could you go?

When you know how I need you

To beat to a pulp on a Saturday night

Ooooh Babe.

How could you treat me this way?

Running away.

I need you, Babe. Why are you running away?

Oooooh Babe!

Traduzione Don’t Leave Me Now:

Ooooh, bambola

Non lasciarmi ora.

Non dirmi che è finita.

Ricorda i fiori che ti ho mandato.

Ho bisogno di te baby

Per passare il giudizio

Dei miei amici

Ooooh Baby.

Non lasciarmi ora..

Come puoi andartene?

Quando sai quanto ho bisogno di te

Per picchiarti a sangue il sabato sera!

Ooooh Baby.

Come puoi trattarmi in questo modo?

Scappando via.

Ho bisogno di te, Baby. Perché scappi via?

Oooooh Baby!

Guarda il video di Don’t Leave Me Now:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Brain Damage

Testo Brain Damage:

The lunatic is on the grass

The lunatic is on the grass

Remembering games and daysy chains and laughs

Got to keep the loonies on the path

 

The lunatic is in the hall

The lunatics are in my hall

The paper holds their folded faces to the floor

And every day the paper boy brings more

And if the dam breaks open many years too soon

And if there is no room upon the hill

And if your head explodes with dark forbodings too

I’ll see on the dark side of the moon

 

The lunatic is in my head

The lunatic is in my head

You raise the blade, you make the change

You re-arrange me’till i’m sane

You lock the door

And throw away the key

There’s someone in my head but it’s not me

And if the cloud bursts, thunder in your ear

You shout and no one seems to hear

And if the band yuor’e in starts playing different tunes

I’ll see you on the dark side of the moon

Traduzione Brain Damage:

Il matto è sull’erba

Il matto è sull’erba

Ricordando giochi e ghirlande di margherite e risate

Bisogna tenere i pazzi sul sentiero

 

Il matto è nel salone

I matti sono nel mio salone

Il giornale tiene i loro volti piegati sul pavimento

E ogni giorno lo strillone ne porta degli altri

E se la diga si spezza molto prima del previsto

E se non c’è posto sopra la collina

E se la tua testa esplode con oscure profezie

Ti vedrò sul lato oscuro della luna

 

Il matto è nella mia testa

Il matto è nella mia testa

Affili la lama, fai la trasformazione

Mi rivolterai fino a che non sarò sano

Chiudi la porta

E butti via la chiave

C’è qualcuno nella mia testa ma non sono io

E se la nuvola esplode, tuona nelle tue orecchie

Tu urlavi e nessuno sembrava sentire

E se la tua band comincia a suonare in tonalità diverse

Ti vedrò sul lato oscuro della luna

Guarda il video di Brain Damage:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Breathe

Testo Breathe:

Breathe , breathe in the air

Don’t be afraid to care

Leave but don’t leave me

Look around and choose your own ground

For long you live and high you fly

And smiles you’ll give and tears you cry

And all you touch and all you see

Is all your life will ever be

 

Run rabbit run

Dig that hole,forget the sun

And when at last the work is done

Don’t sit down it’s time to start another one

For long you live and high you fly

But only if you ride the tide

And balanced on the biggest wave

You race towards an early grave

Traduzione Breathe:

Respira, respira nell’aria

Non aver paura di preoccuparti

Parti, ma non lasciarmi

Guarda intorno, scegli il tuo terreno

Per quanto vivi e in alto voli

E i sorrisi che donerai e le lacrime che verserai

E tutto ciò che tocchi e tutto ciò che vedi

È tutto ciò che la tua vita mai sarà

 

Corri, coniglio corri

Scava quella buca, dimentica il sole

E quando alla fine il lavoro è fatto

Non sederti, è il momento di scavarne un’altra.

Per quanto vivi e in alto voli

Ma solo se cavalchi la marea

E in equilibrio sull’onda più grande

Corri verso una tomba precoce

Guarda il video di Breathe:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Bring the Boys Back Home

Testo Bring the Boys Back Home:

Bring the boys back home.

Bring the boys back home.

Don’t leave the children on their own, no, no.

Bring the boys back home.

 

“Wrong! Do it again!”

“Time to go!”

“Are you feeling okay?”

“There’s a man answering, but he keeps hanging up!”

 

Is there anybody out there?

Traduzione Bring the Boys Back Home:

Riportate i ragazzi a casa.

Riportate i ragazzi a casa.

Non lasciate i ragazzi da soli, no, no.

Riportate i ragazzi a casa.

 

“Sbagliato! Ricomincia daccapo!”

“E’ ora di andare!”

“Ti senti bene?”

“C’è un uomo che ha risposto, continua a mettere giù!”

 

C’è qualcuno là fuori?

Guarda il video di Bring the Boys Back Home:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Burning Bridges

Testo Burning Bridges:

Bridges burning gladly

Merging with the shadows,

Flickering between the lines.

Stolen moments floating softly on the air,

Gone on wings of fire and climbing higher.

 

Ancient bulbs are breaking,

Leaving on and changing sides.

Dreaming of a new day,

Cast aside the other way.

Magic vision staring,

Kindled by the burning flames,

lies in her eyes.

 

The door it stands ajar

it was, it once was high

beyond the guilded cage

beyond the reach of time,

the moment is at hand

she breaks the golden band

Traduzione Burning Bridges:

Ponti bruciano allegri,

si fondono con le ombre,

tremolano tra le rive

Momenti rubati fluttuano dolcemente nell’aria

saliti su ali infuocate che verso l’alto si levano

 

Vecchie lampade s’infrangono

Svaniscono e cambiano posto

Sognando di un nuovo giorno

Abbandona l’altra strada

Fissando un’arcana visione

Che evocata da fiamme ardenti

giace nei suoi occhi.

 

La porta resta socchiusa

un tempo, era alta un tempo

oltre la gabbia dorata

oltre i limiti del tempo

quell’istante è imminente

e lei infrange la banda d’oro

Guarda il video di Burning Bridges:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Calling

Testo Calling:

Strumentale

Traduzione Calling:

Strumentale

Guarda il video di Calling:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Chapter 24

Testo Chapter 24:

All movement is accomplished in six stages,

and the seventh Brings return

The seven is the number of the young light

It forms when darkness is increased by one

 

Change return success

Going and coming without error

Action brings good fortune

Sunset, Sunrise

 

The time is with the month of winter solstice

When the change is due to come

Thunder in the Earth, the course of Heaven

Things cannot be destroyed once and for all

 

Change return success

Going and coming without error

Action brings good fortune

Sunset, Sunrise

 

All movement is accomplished in six stages

And the seventh brings return

The seven is the number of the young light

It forms when darkness is increased by one

 

Change return success

Going and coming without error

Action brings good fortune

Sunset, Sunrise

Traduzione Chapter 24:

Un movimento viene compiuto in sei fasi

e la settima conduce al ritorno.

Il 7 è il numero della giovane luce.

Essa si forma quando il buio è aumentato di uno.

 

Il cambiamento restituisce il successo

va e viene senza errore.

L’azione porta buona fortuna.

Tramonto, alba.

 

Il tempo è con il mese del solstizio d’inverno

quando il cambiamento è destinato ad avvenire.

Tuono nell’altra metà del cielo.

Le cose non possono esser distrutte una volta per tutte.

 

Il cambiamento restituisce successo

Va e viene senza errore.

L’azione porta buona fortuna.

Tramonto, alba.

 

Un movimento viene compiuto in sei fasi

e la settima implica il ritorno.

Il 7 è il numero della giovane luce.

Essa si forma quando il buio è aumentato di uno.

 

Il cambiamento restituisce successo

va e viene senza errore.

L’azione porta buona fortuna.

Sole che tramonta, sole che sorge

Guarda il video di Chapter 24:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Childhood’s End

Testo Childhood’s End:

You shout in your sleep

that’s the price, it’s just too steep

is your conscience at rest

it was put to the test

you awake with a start

just the beating of your heart

just one man beneath the sky

just two ears, just two eyes

 

You said, sail across the sea

long past thoughts and memories

childhood’s end: your fantasies

merging harsh realities

and then as the sail is hoist

you’ll find your eyes are growing moist

and all the fears never voiced

say you have to make the final choice

 

Who are you and who am I

to say we know the reason why

some are born, some men die

beneath one infinite sky

there’ll be war and there’ll be peace

but anything one day will cease

all the iron turn to rust

all the proud men turn to dust

so all things time will mend

so this song will end

Traduzione Childhood’s End:

Urli nel sonno

questo è il prezzo, è troppo alto

la tua coscienza riposa

è stata messa alla prova

ti svegli con un sobbalzo

solo il battito del tuo cuore

solo un uomo sotto il cielo

solo due orecchie, solo due occhi

 

Dicesti, naviga oltre il mare

lungo ricordi e pensieri trascorsi

La fine dell’infanzia: le tue fantasie

si fondono con dure realtà

e poi una volta che la vela è issata

ti accorgerai di avere gli occhi umidi

e tutte le paure mai espresse prima

ti ripetono che devi compiere la scelta finale

 

Chi sei tu e chi sono io

per dire che sappiamo il perché

alcuni nascono, altri muoiono

sotto un unico cielo infinito

ci sarà guerra e ci sarà pace

ma tutto un giorno cesserà

tutto il ferro si arrugginirà

tutti gli uomini orgogliosi diverranno polvere

così il tempo sistemerà tutte le cose

così finirà questa canzone

Guarda il video di Childhood’s End:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Cirrus Minor

Testo Cirrus Minor:

In a churchyard by a river

lazing in the haze of midday

laughing in the grasses and the graves

Yellow bird you are not long

in singing and in flying on

in laughing and in leaving

 

Willow weeping in the water

waving to the river-daughters

swaying in the ripples and the wreaths

On a trip to Cirrus Minor

saw a crater in the sun

A thousand miles of moonlight later.

Traduzione Cirrus Minor:

In un cimitero presso un fiume

oziando nell’afa meridiana

ridendo tra l’erba e le tombe

uccellino giallo, non sei solo

a cantare ed a volartene via

a ridere ed ad andar via

 

salice che piangi nell’acqua

salutando le figlie del fiume

oscillando tra le increspature e le canne

in un viaggio verso il Carro Minore

ho visto un cratere nel sole

dopo un migliaio di miglia dalla luce della luna

Guarda il video di Cirrus Minor:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

1 26 27 28 29 30 595