A kiss to send us off

Testo A kiss to send us off:

Meet me here

On November 11th, come alone

Bring your mouth

And selective irreverence

We’ll both see stars. Just…

One more tongue kiss before

The sky it falls

Out from this cloud we’re

Hovering on!

(A kiss to send us off! A kiss to send us off! A kiss to send us off!)

Kill your doubt

With the coldest of weapons; confidence

No more words

Just the sound of resplendent

Tongues colliding

One more tongue kiss before

The sky it falls out from this cloud we’re

Hovering on!

(A kiss to send us off! A kiss to send us off! A kiss to send us off!)

Here I am

There you are

On the wire connecting our hearts

There’s a string, that is tied, to a kite.

There’s a storm, in the sky

Now the clouds become electric

There you are

Here I am

Could I…

Have a…

Kiss to send us off? A kiss to send us off! A kiss to send us off! A kiss to send us off!

Traduzione A kiss to send us off:

Incontriamoci qui

L’11 Novembre, vieni sola.

Porta la tua bocca

E la tua selettiva irriverenza

Guarderemo le stelle insieme. Soltanto..

Un altro bacio con la lingua prima

Che il cielo crolli

Fuori da questa nuvola

Su cui ci stiamo dondolando.

(Un bacio per lasciarci! Un bacio per lasciarci! Un bacio per lasciarci!)

Uccidi i tuoi dubbi

Con l’arma più forte, la confidenza.

Basta parole,

Solo il suono delle lingue

Risplendenti che si scontrano

Un altro bacio con la lingua prima

Che il cielo crolli fuori da questa nuvola

Su cui ci stiamo dondolando.

(Un bacio per lasciarci! Un bacio per lasciarci! Un bacio per lasciarci!)

Io sono qui

E anche tu

Sul cavo che connette i nostri cuori

C’è un filo collegato ad un aquilone.

C’è una tempesta in cielo,

Le nuvole si sono elettrizzate.

Sei qui

Ed anche io

Posso…

Avere..

Un bacio per lasciarci? Un bacio per lasciarci! Un bacio per lasciarci! Un bacio per lasciarci!

Guarda il video di A kiss to send us off:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Anna Molly

Testo Anna Molly:

A cloud hangs over

This city by the sea.

I watch the ships pass

& wonder if she might be

Out there & sober as well from loneliness.

Please do persist girl

It’s time we met & made a mess.

 

I picture your face at the back of my eyes.

A fire in the attic, a proof of the prize!

Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly.

 

A cloud hangs over

& mutes my happiness.

A thousand ships couldn’t sail me back from distress.

Wish you were here I’m a wounded satellite.

I need you now, put me back together, make me right.

 

I picture your face at the back of my eyes.

A fire in the attic, a proof of the prize!

Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly.

I’m calling your name up into the air.

Not one of the others could ever compare!

Anna Molly, Anna Molly!

 

Wait… there is a light… there is a fire

De-fragmenting the attic.

Fate? Or something better? I could care less,

Just stay with me a while.

Wait… there is a light… there is a fire

Illuminated attic.

Fate? Or something better? I could care less,

Just stay with me a while.

 

I picture your face at the back of my eyes.

A fire in the attic, a proof of the prize!

Anna-Molly, Anna-Molly, Anna-Molly.

I’m calling your name up into the air.

Not one of the others could ever compare!

Anna-Molly, Anna-Molly!

Traduzione Anna Molly:

Una nuvola sta passando

Sopra questa città in riva al mare.

Guardo le navi passare

E mi chiedo se lei possa essere

Là fuori, tanto sobria quanto sola.

Per favore resisti ragazza,

È il momento di incontrarsi e fare confusione.

 

Disegno il tuo viso sul fondo dei miei occhi.

Un incendio nell’attico, una prova del premio!

Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly

 

Una nuvola sta passando

E nasconde la mia felicità.

Mille navi non riuscirebbero ad allontanarmi dalla mia sofferenza.

Vorrei fossi qui, sono un satellite ferito

Ho bisogno di te adesso, sistemami, dammi un senso.

 

Disegno il tuo viso sul fondo dei miei occhi.

Un incendio nell’attico, una prova del premio!

Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly

Sto chiamando il tuo nome verso il cielo

Nessun altro può essergli comparato

Anna Molly, Anna Molly!

 

Aspetta, c’è una luce, c’è un incendio

Sta distruggendo l’attico.

Il destino? O qualcosa di meglio? Non mi importa,

Semplicemente stai qui con me.

Aspetta, c’è una luce, c’è un incendio

L’attico illuminato.

Il destino? O qualcosa di meglio? Non mi importa,

Semplicemente stai qui con me.

 

Disegno il tuo viso sul fondo dei miei occhi.

Un incendio nell’attico, una prova del premio!

Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly

Sto chiamando il tuo nome verso il cielo

Nessun altro può essergli comparato

Anna Molly, Anna Molly!

Guarda il video di Anna Molly:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Dig

Testo Dig:

We all have a weakness

But some of ours are easier to identify.

Look me in the eye

& ask for forgiveness;

We’ll make a pact to never speak that word again.

Yes, you are my friend.

We all have something that digs us,

At least we dig each other.

So when weakness turns my ego up

I know you’ll count on the me from yesterday.

If I turn into another

Dig me up from under what is covering

The better part of me.

Sing this song

Remind me that we’ll always have each other

When everything else is gone.

We all have a sickness

That cleverly attaches & multiplies

No matter how we try.

We all have someone that digs at us,

At least we dig each other.

So when sickness turns my ego up

I know you’ll act as a clever medicine.

If I turn into another

Dig me up from under what is covering

The better part of me.

Sing this song!

Remind me that we’ll always have each other

When everything else is gone.

OK, each other… when everything else is gone.

Traduzione Dig:

Tutti abbiamo qualche debolezza

Ma alcune sono più facili da vedere.

Guardami negli occhi

E chiedimi il perdono;

Faremo il patto di non dirci più una parola

Sì, sei mia amica.

Abbiamo tutti qualcosa che scava in noi,

Altrimenti scaveremo l’uno nell’altro,

Quindi se la debolezza cambierà il mio atteggiamento

So che potrò contare sul “me” di ieri.

Se mi trasformo in un altro

Tira fuori il “me” da sotto ciò che lo sta coprendo,

La parte migliore di me,

Canta questa canzone

E ricordami che ci saremo sempre l’uno per l’altro,

Quando tutto il resto sarà perso.

Tutti abbiamo qualche malattia

Che ci attacca e si moltiplica astutamente

Non importa quanto proviamo

Abbiamo tutti qualcuno che scava in noi,

Altrimenti scaveremo l’uno nell’altro.

Quindi quando la malattia cambierà il mio atteggiamento

So che ti comporterai come un’astuta medicina.

Se mi trasformo in un altro

Tira fuori il “me” da sotto ciò che lo sta coprendo,

La parte migliore di me,

Canta questa canzone

E ricordami che ci saremo sempre l’uno per l’altro,

Quanto tutto il resto sarà perso.

Ok, l’uno per l’altro, quando tutto il resto sarà perso.

Guarda il video di Dig:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Love Hurts

Testo Love Hurts:

Tonight we drink to youth

And holding fast to truth

I don’t want to lose

what I had as a boy

My heart still has a beat

but love is now a feat

as common as a cold day in LA

 

Sometimes when I’m alone

I wonder is there a spell that I am under

Keeping me from seeing the real thing?

Love hurts…

but sometimes it’s a good hurt and it feels like I’m alive

Love sings

when it transcends the bad things.

Have a heart and try me,

‘cause without love I won’t survive.

 

I’m fettered and abused

I stand naked & accused

should I surface this one man submarine?

I only want the truth

So tonight we drink to youth

I’ll never lose what I had as a boy

 

Sometimes when I’m alone

I wonder is there a spell that I am under

Keeping me from seeing the real thing?

Love hurts…

but sometimes it’s a good hurt and it feels like I’m alive

Love sings

when it transcends the bad things.

Have a heart and try me,

‘cause without love I won’t survive.

Traduzione Love Hurts:

Stanotte brindiamo alla giovinezza

E stringiamo forte la verità

Non voglio perdere quel che avevo

Quando ero un ragazzo

Il mio cuore cha ancora il battito

Ma l’amore adesso è una sfida

Frequente come un giorno freddo a Los Angeles

 

A volte quando son solo

Mi chiedo stupito che ci sia una magia su di me

Che non mi fa vedere la realtà?

L’amore ferisce

ma a volte è un dolore bello e mi fa sentire vivo

L’amore canta

quando supera le cose cattive

Fatti coraggio e tentami

perché senza amore non sopravviverò

 

Sono incatenato e abusato

resto nudo e accusato

Dovrei venire a galla da quest’uomo sottomarino?

Voglio solo la verità

Quindi stanotte facciamo un brindisi alla giovinezza

Non perderò mai quel che avevo da bambino

 

A volte quando son solo

Mi chiedo stupito che ci sia una magia su di me

Che non mi fa vedere la realtà?

L’amore ferisce

ma a volte è un dolore bello e mi fa sentire vivo

L’amore canta

quando supera le cose cattive

Fatti coraggio e tentami

perché senza amore non sopravviverò

Guarda il video di Love Hurts:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Oil and water

Testo Oil and water:

You and I are like oil and water

And we’ve been trying, trying trying

Ohhhh, to mix it up.

We’ve been dancing on a volcano

And we’ve been crying, crying, crying

Over blackened souls.

 

Babe, this wouldn’t be the first time,

it will not be the last time.

There is no parasol that would shelter this weather.

 

I been smiling with anchors on my shoulders

But I’ve been dying, dying, dying

Ohh, Ohh, Oh to let them go.

 

Babe, this wouldn’t be the first time,

it will not be the last time.

There is no parasol that would shelter this weather.

Babe, this wouldn’t be the first time,

it will not be the last time.

We were trying to believe that everything would get better.

 

We’ve been lying to each other

Hey! Babe! Let’s just call it what it is!

Oil and Water!

Oil and Water!

Oil and Water!

Traduzione Oil and water:

Tu ed io siamo come acqua e olio

E stiamo provando, ci stiamo provando

A mescolarci.

Stiamo ballando su un vulcano

E piangiamo, piangiamo, piangiamo

Sulle nostre anime annerite.

 

Tesoro, non sarebbe la prima volta

E non sarà nemmeno l’ultima.

Non c’è ombrello che ti possa riparare da questo brutto tempo.

 

Sto sorridendo con delle ancore sulle spalle

Ma in realtà sto morendo, morendo, morendo

Mentre cerco di liberarmene

 

Tesoro, non sarebbe la prima volta

E non sarà nemmeno l’ultima.

Non c’è ombrello che ti possa riparare da questo brutto tempo.

Tesoro, non sarebbe la prima volta

E non sarà nemmeno l’ultima.

Ci stiamo provando a credere che tutto andrà meglio.

 

Ci stiamo mentendo a vicenda.

Ehi! Tesoro! Chiamiamolo per quello che è!

Acqua e olio!

Acqua e olio!

Acqua e olio!

Guarda il video di Oil and water:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Quicksand

Testo Quicksand:

Ok… now the monster is awake.

It won’t rest until there’s nothing left.

Maybe ever & anon

I forget about the pain.

Someone bending light comes along

& flowers lean towards the sun.

Some people fall in love & touch the sky

Some people fall in love & find quicksand.

I hover somewhere in between… I swear…

I can’t make up my mind.

Traduzione Quicksand:

Ok, il mostro si è svegliato

Non si calmerà finché non sarà rimasto nulla.

Forse delle volte

Dimentico il dolore,

Qualcuno piegherà la luce che arriva

E i fiori si inclineranno verso l sole.

Alcune persone si innamorano e toccano il cielo.

Altri si innamorano e trovano le sabbie mobili.

Io barcollo da qualche parte tra le due possibilità, lo giuro.

Non riesco a decidermi.

Guarda il video di Quicksand:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Becoming insane

Testo Becoming insane:

No me acuerdo lo que paso

Ni me di cuenta ni que me pico

Todo da vueltas como un carrusel

Locura recurre todita mi piel

 

Wake me up before I change again

Remind me the story that I won´t get insane

Tell me why it´s always the same

Explain me the reason why I´m so much in pain

 

Before I change again…

Remind me the story that I won’t get insane

Before I change again…

Remind me the story that I won’t get insane

 

Insane, Insane, Insane, Insane ,Insane,

I’m becoming insane

Traduzione Becoming insane:

Non mi ricordo cosa sia successo

Né mi sono reso conto quando sia iniziata

Tutto gira come una giostra

La mia pelle è tutta percorsa dalla pazzia

 

Svegliami prima che io cambi di nuovo

Ricordami la storia e non diventerò ammalato

Dimmi perché va sempre nello stesso modo

Spiegami la ragione per cui sono così tanto dolorante

 

Prima che cambi di nuovo…

Ricordami la storia e non diventerò ammalato

Prima che cambi di nuovo…

Ricordami la storia e non diventerò ammalato

 

Malato, malato, malato, malato

Sto diventando malato

Guarda il video di Becoming insane:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Deeply Disturbed

Testo Deeply Disturbed:

Deeply Disturbed

And I’m deeply unhappy

 

I’m deeply disturbed

And I’m deeply unhappy

Traduzione Deeply Disturbed:

Profondamente disturbato

E sono profondamente infelice

 

Sono profondamente disturbato

E sono profondamente infelice

Guarda il video di Deeply Disturbed:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

I wish

Testo I wish:

I wish to give, to take, to make, to check, I wanna see it happen

I want to see, to be, the one that plays the game without no fears and regrets

I want to know you, better than I know myself

I want to feel the end, and to enjoy the consequence

 

I’m playing the game

The one that will take me to my end

I’m waiting for the rain

To wash who I am

 

I want to move, to loose, to take the grooves, and to give it all back

I want to take the time rewind, and to kick it right from the start

To be unknown and all alone, lose the kind that are behind

To start a new play by myself and to give the best I have

 

I’m playing the game

The one that will take me to my end

I’m waiting for the rain

To wash up who I am

Traduzione I wish:

Vorrei dare, prendere, fare, controllare, vorrei vederlo succedere

Vorrei vedere, essere, l’unico che gioca senza paure né rimorsi

Voglio conoscerti, meglio di me stesso

Voglio sentire la fine, e assaporarne le conseguenze

 

Sto giocando

L’unico che mi porterà alla fine

Sto aspettando che piova

Per lavare via quello che sono

 

Voglio muovere, perdere, prendere per le scanalature, e rispedirlo indietro

Voglio far tornare indietro il tempo, e colpirlo giusto dall’inizio

Per essere sconosciuto e tutto solo, perdere le cose che ci stanno dietro

Per cominciare un nuovo gioco con me stesso e dare il meglio che ho

 

Sto giocando

L’unico che mi porterà alla fine

Sto aspettando che piova

Per lavare via quello che sono

Guarda il video di I wish:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Headlock

Testo Headlock:

Distant flickerings,

It’s greener scenery,

This weather’s bringing it all back again.

Great adventures,

Faces in condensation,

I’m going outside to take it all in.

 

You say “too late to start got your heart in a headlock”,

I don’t believe any of it.

You say “too late to start with your heart in a headlock”,

You know you’re better than this.

 

Wear a different pair,

Just something out of step,

Throw a stranger an unexpected smile.

With big intention,

Still posted at your station,

Always on about the day it should have flied.

 

You say “too late to start got your heart in a headlock”,

I don’t believe any of it.

You say “too late to start with your heart in a headlock”,

You know you’re better than this.

(how can you lose?) Afraid to start, got your heart in a headlock, I don’t believe any of it.

You say “too late to start with your heart in a headlock”,

You know you’re better than this.

 

You’ve been walking,

You’ve been hiding,

And you look half dead half the time.

Monitoring you, like machines do,

You’ve still got it I’m just keeping an eye. (x2)

 

You know you’re better than this

 

Can’t make a start, got your heart in a headlock,

but I don’t believe any of it.

You say “too late to start, with your heart in a headlock”,

You know you’re better than this.

 

(how can you lose?) Afraid to start, got your heart in a headlock,

I don’t believe any of it.

You say “too late to start, with your heart in a headlock”,

You know you’re better than this.

Traduzione Headlock:

Un bagliore lontano,

Un paesaggio lussureggiante,

Questo clima ci riporta indietro.

a grandi avventure,

facce ricoperte di condensa,

Esco fuori a riportare tutto dentro

 

Tu dici: “È troppo tardi per iniziare a tenere il tuo cuore in una morsa”,

Io non ci credo.

Tu dici: “È troppo tardi per iniziare con il tuo cuore in una morsa”,

Lo sai che sei meglio di questo.

 

Indossare un paio di scarpe diverse,

Solo qualcosa non alla moda,

Manda ad uno sconosciuto un sorriso inaspettato.

Con la più grande intenzione,

spedito direttamente alla base,

il giorno in cui avrebbe dovuto volare.

 

Tu dici: “È troppo tardi per iniziare a tenere il tuo cuore in una morsa”,

Io non ci credo.

Tu dici: “È troppo tardi per iniziare con il tuo cuore in una morsa”,

Lo sai che sei meglio di questo.

(Come puoi perdere?) Ho paura ad iniziare, ma ho il cuore in una morsa, io non ci credo.

Tu dici: “È troppo tardi per iniziare a tenere il tuo cuore in una morsa”,

Lo sai che sei meglio di questo.

 

Stavi camminando,

Ti stavi nascondendo,

E sembravi mezzo morto tutto il tempo.

Ti stavo osservando, come fanno le macchine,

Lo hai capito, io ora ho solo un occhio. (X2)

 

Lo sai che sei meglio di questo.

 

Non si può iniziare, ma ho il cuore in una morsa,

ma io non ci credo.

Tu dici: “È troppo tardi per iniziare, con il tuo cuore in una morsa”,

Lo sai che sei meglio di questo.

 

(Come puoi perdere?) Ho paura ad iniziare, ma ho il cuore in una morsa,

I io non ci credo.

Tu dici: “È troppo tardi per iniziare a tenere il tuo cuore in una morsa”,

Lo sai che sei meglio di questo.

 

 

*headdlock è una mossa di wrestling in cui si avvolge il braccio intorno alla testa dell’avversario. Nel contesto specifico si può tradurre come “morsa”

Guarda il video di Headlock:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

1 246 247 248 249 250 595