Ain’t No Telling

Testo Ain’t No Telling:

Well there ain’t no hu

Ain’t no telling baby

When you will see me again

But I pray it will be tomorrow.

 

Well the sunrise

Is burnin’ my eyes baby

Well now I must leave now

But I really hope to see you tomorrow.

 

Yeah well my house is oh, such a million miles away

The feelin’ there always hangs up my day

Oh Cleopatra, shès driving me insane

Shès tryin’ to put my body in her brain

So uh, just uh, kiss me goodbye, just to ease the pain.

 

Sing it, hah, sing it, hah !

 

Ain’t no, ain’t no telling baby

There ain’t no telling baby

When yoùre gonna see me

‘Cause I really hope that uh, it’ll be tomorrow

You know what Ìm talkin’ ‘bout

Hope it’ll be ah, hope it’ll be tomorrow, ah

Ain’t no tellin’ baby

Yeah, you know what Ìm talkin’ ‘bout

Anyway, must leave now

Traduzione Ain’t No Telling:

Beh, non si può, non si può

Non si può sapere, piccola.

Quando mi vedrai di nuovo,

Ma prego che sia domani.

 

Ecco, l’alba

Mi sta bruciando gli occhi, piccola.

Beh. Adesso devo proprio andare,

Ma spero veramente di vederti domani.

 

Beh, la mia casa è a un triste miglio di distanza.

Sensazioni che continuano a rallentare la mia giornata.

Oh, Cleopatra, ma fa perdere la testa,

Sta cercando di prendere il controllo del mio corpo.

Quindi solo un bacio d’addio, giusto per alleviare il dolore.

 

Canta, ah!

 

Non si può, non si può sapere, piccola.

Non si può sapere, piccola.

Piccola quando mi vorrai vedere,

Perché io spero davvero che sia domani.

Sai di cosa sto parlando.

Spero che sia domani.

Non si può dire piccola.

Sì, sai di cosa sto parlando.

Comunque io devo andare adesso.

Guarda il video di Ain’t No Telling:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Are You Experienced?

Testo Are You Experienced?:

If you can just get your mind together

Uh-then come on across to me

Wèll hold hands and then wèll watch the sunrise

>From the bottom of the sea

 

But first, are you experienced?

Uh-have you ever been experienced-uh?

Well, I have

 

(Well) I know, I know, yoùll probably scream and cry

That your little world won’t let you go

But who in your measly little world, (-uh)

Are you tryin’ to prove to that yoùre

Made out of gold and-uh, can’t be sold

 

So-uh, are you experienced?

Have you ever been experienced? (-uh)

Well, I have

Uh, let me prove it to you, yeah

 

Trumpets and violins I can-uh, hear in the distance

I think they’re callin’ our name

Maybe now you can’t hear them, but you will, ha-ha, if you just

Take hold of my hand

 

Ohhh, but are you experienced?

Have you ever been experienced?

Not necessarily stoned, but beautiful

Traduzione Are You Experienced?:

Se per un attimo riesci a farti funzionare la testa,

Allora unisciti a me.

Ci terremo per mano e guarderemo l’alba,

Dal fondo del mare.

 

Ma prima di tutto, sai di che parlo?

Hai mai sperimentato qualcosa di simile?

Bè, io si

 

Lo so, lo so probabilmente urlerai e piangerai

Che il tuo piccolo mondo non t lascerà andare.

Ma a chi nel tuo mondo da niente

Stai cercando di dimostrare che

Sei fatto d’oro e non puoi essere messo in vendita?

 

Insomma, sai di che parlo?

Hai mai sperimentato qualcosa di simile?

Bè, io si.

Oh, lascia che te lo dimostri. Sì!

 

Trombe e violini, posso sentirli in lontananza,

Credo che ci chiamino per nome.

Forse adesso non riesci a sentirli, ma ci riuscirai

Se solo mi tieni per mano.

 

Oh, ma sai di che parlo?

Hai mai sperimentato qualcosa di simile?

Non necessariamente qualcosa di sballato, ma meraviglioso.

Guarda il video di Are You Experienced?:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Castles Made Of Sand

Testo Castles Made Of Sand:

Down the street you can hear her scream “yoùre a disgrace”

As she slams the door in his drunken face

And now he stands outside

And all the neighbours start to gossip and drool

He cries “Oh, girl you must be mad,

What happened to the sweet love you and me had?”

Against the door he leans and starts a scene,

And his tears fall and burn the garden green

 

And so castles made of sand fall in the sea, eventually

 

A little indian brave who before he was ten,

Played wargames in the woods with his indian friends

And he built up a dream that when he grew up

He would be a fearless warrior indian cheif

Many moons past and more the dream grew strong until

Tomorrow he would sing his first warsong and fight his first battle

But something went wrong,

surprise attack killed him in his sleep that night

 

And so castles made of sand melts into the sea, eventually

 

There was a young girl, whos heart was a frown

‘Cause she was crippled for life,

And she couldn’t speak a sound

And she wished and prayed she could stop living,

So she decided to die

She drew her wheelchair to the edge of the shore

And to her legs she smiled “you won’t hurt me no more”

But then a sight shèd never seen made her jump and say

“look a golden winged ship is passing my way”

 

And it really didn’t have to stop, it just kept on going…

 

And so castles made of sand slips into the sea, eventually

Traduzione Castles Made Of Sand:

Per la strada la si sente gridare: sei una vergogna,

Mentre sbatte la porta sulla sua faccia ubriaca.

E ora lui resta fuori

E tutti i vicini cominciano a spettegolare e parlare a vanvera.

Lui piange, oh ragazza, devi essere pazza.

Che è successo al dolce amore che avevamo?

Lui si schiaccia contro la porta e comincia una scenata,

E le sue lacrime cadono e incendiano il verde del prato.

 

E così i castelli di sabbia cadono nel mare, alla fine.

 

Un piccolo indiano coraggioso, che non aveva ancora dieci anni,

Giocava alla guerra nei boschi con i suoi amici indiani.

E sognava di diventare da grande

Un capo indiano senza paura.

Più lune passavano più il sogno diventava forte

Finchè il giorno dopo avrebbe intonato il suo primo canto di guerra, e combattuto la sua prima battaglia,

ma qualcosa andò storto.

Un attacco a sorpresa lo uccise quella notte nel sonno.

 

E così castelli di sabbia si sciolgono nel mare, alla fine.

 

C’era una giovane ragazza dal cuore disgustato

Perché era paralizzata e non riusciva a parlare.

E lei pregava e sperava che la vita finisse.

Così decise di morire.

Spinse la sua sedia a rotelle sul bordo del precipizio,

E sorrise alle sue gambe: non mi farete più soffrire.

Ma poi uno spettacolo mai visto prima la fece sobbalzare e dire:

Guarda, una nave con le ali d’oro mi sta passando davanti.

E quella non dovette fermarsi, ma solo continuare ad andare.

 

E così castelli di sabbia scivolano nel mare, alla fine.

 

E così castelli di sabbia si scivolano nel mare, alla fine.

Guarda il video di Castles Made Of Sand:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Drifting

Testo Drifting:

Drifting

On a sea of forgotten teardrops

On a lifeboat

Sailing for

Your love

 

Sailing home

 

Drifting

On a sea of old heartbreaks

On a lifeboat

Sailing for

Your love

Sailing home

Traduzione Drifting:

Alla deriva

In un mare di lacrime dimenticate

Su una zattera

Che scivola verso

Il tuo amore,

 

Salpa verso casa.

 

Alla deriva

In un mare di lacrime dimenticate

Su una zattera

Che scivola verso

Il tuo amore,

Salpa verso casa.

Guarda il video di Drifting:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Freedom

Testo Freedom:

You got my pride hanging out of my bed

Yoùre messin’ around with my life so I bought my …

You even mess with my children and yoùre screamin’ at my wife, baby

Get off my back, if you wanna get outta here alife

 

Freedom, give it to me

That’s what I want now

Freedom, that’s what I need now

Freedom to live

Freedom, so I can give

 

You got my heart speak electric water

You got my soul screamin’ and howlin’

You know you hook my girlfriend

You know the drug¨store man

But I don’t need it now I was trying

To slap it out of her head

 

Freedom, so I can give

Freedom, yeah

Freedom, that’s what I need

 

You don’t have to say that you love if you don’t mean it

Yoùd better believe

If you need me or you just wanna bleed me

Yoùd better stickin’ your dagger in someone else so I can leave

Set me free

 

(Yeah)

Right on, straight ahead

Stay up and straight ahead

Freedom

Traduzione Freedom:

Mi hai appeso l’orgoglio al letto

Mi incasini la vita, così ho dovuto pagarne il prezzo

Fai casino perfino coi miei figli e urli contro mia moglie, baby

Lasciami in pace, se vuoi uscire viva da qui!

 

Libertà. Dammela

È quello che voglio adesso!

Libertà! È quello di cui ho bisogno adesso!

Libertà di vivere!

Libertà di dare!

 

Ti sei presa il mio cuore, parla acqua elettrica.

Hai fatto urlare e strepitare la mia anima

Lo sai, hai tirato dentro la mia ragazza,

Conosci l’uomo del drugstore

Bene, non ne ho bisogno adesso, sto solo cercando

Di buttargliela via di mano.

 

Libertà di dare!

Libertà! Sì!

Libertà! È quello che mi serve!

 

Non devi dire che mi ami se non è quello che intendi

È meglio che ci credi

Se hai bisogno di me, o mi vuoi solo dissanguare

È meglio che pugnali qualcun altro così io posso andarmene

Lasciami libero!

 

Sì!

Insisti, forza, và avanti!

Resisti e và avanti

Libertà

Guarda il video di Freedom:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Gypsy Eyes

Testo Gypsy Eyes:

Well I realize that Ìve been hypnotized,

I love your gypsy eyes

I love your gypsy eyes

Alright!

 

Hey!

Gypsy.

Way up in my tree Ìm sitting by my fire

Wond’rin’ where in this world might you be

And knowin’ all the time yoùre still roamin’ in the country side

Do you still think about me?

Oh my gypsy.

 

Well I walked right on to your rebel roadside

The one that rambles on for a million miles

Yes I walk down this road searchin’ for your love and ah my soul too

But when I find ya I ain’t gonna let go.

 

I remember the first time I saw you

The tears in your eyes look like they’re tryin’ to say

Oh little boy you know I could love you

But first I must make my get away

Two strange men fightin’ to the death over me today

Ìll try to meet cha by the old highway.

Hey!

 

Well I realize that Ìve been hypnotized, I love your gypsy eyes

I love your gypsy eyes

I love your gypsy eyes

I love your gypsy eyes

Alright!

 

Ìve been searchin’ so long my feet have made me lose the battle

Down against the road my weary knees they got me

Off to the side I fall but I hear a sweet call

My gypsy eyes is comin’ and Ìve been saved.

 

Oh Ìve been saved

That’s why I love you uh

Said I love you

Hey!

Love you uh

Lord I love you

Hey!

Traduzione Gypsy Eyes:

Mi accorgo che sono stato stregato

Ti adoro Occhi Gitani

Ti adoro Occhi Gitani

 

Hey!

Zingara,

sono seduto accanto al mio fuoco,

Perso nei miei pensieri

Chiedendomi in che parte del mondo potresti essere

E sapendo perfettamente che sei ancora in giro per i prati

Pensi ancora a me?

Oh, Dio, Zingara

 

Bè, cammino giusto sul bordo della tua strada ribelle

Quella che va girovagando all’infinito

Sì, cammino per questa strada in cerca del tuo amore e della mia anima

Quando ti trovo, non ti lascio più andare

 

Ricordo la prima volta che ti vidi

Le lacrime nei tuoi occhi, sembrava che stessero cercando di dire

Piccolo, sai che potrei amarti

Ma prima devo preparare la mia fuga

Oggi due sconosciuti combattono a morte per me

Cercherò di incontrarti sulla vecchia autostrada.

Hey!

 

Mi accorgo che sono stato stregato

Ti adoro Occhi Gitani

Ti adoro Occhi Gitani

Ti adoro Occhi Gitani

Perfetto!

 

Ti ho cercata tanto, i miei piedi mi hanno fatto perdere la battaglia

Sull’asfalto, le mie ginocchia stanche mi hanno vinto

Cado sul ciglio della strada, ma sento un dolce richiamo

La mia Occhi Gitani sta arrivando e sono salvo

 

E sono salvo

Ecco perché ti adoro

Ho detto che ti adoro

Hey!

Ti adoro

Dio se ti adoro

Hey!

Guarda il video di Gypsy Eyes:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

White Rabbit

Testo White Rabbit:

One pill makes you larger,

and one pill makes you small

And the ones that mother gives you

don’t do anything at all

 

Go ask Alice when she’s ten feet tall

 

And if you go chasing rabbits,

and you know you’re going to fall

Tell ‘em a hookah-smoking caterpilla

has given you the call

 

And call Alice, when she was just small

 

When the men on the chessboard get up

and tell you where to go

And you’ve just had some kind of mushroom,

and your mind is moving low

 

Go ask Alice, I think she’ll know

 

When logic and proportion have fallen sloppy dead

And the white knight is talking backwards

And the red queen’s off with her head

Remember what the dormouse said

Feed your head, feed your head

Traduzione White Rabbit:

Una pillola ti rende grande

e una pillola ti rende piccolo

E quelle che ti dà la mamma

in fondo non fanno nulla;

 

Domandalo ad Alice, quando è alta tre metri

 

e se vai a caccia di conigli

e sai che sta per cadere.

Digli che un bruco che fumava il narghilè

ti ha chiamato.

 

E chiama Alice, quando è piccola

 

Quando gli uomini della scacchiera si alzano

E ti dicono dove andare,

E tu hai appena preso qualche specie di fungo

E la tua mente si muove piano,

 

Va’ a domandarlo ad Alice, penso che lei lo sappia,

 

Quando logica e proporzioni cadono fradice e morte

E il Bianco Cavaliere parla alla rovescia

E la Regina Rossa è lontana con la sua testa.

Ricorda cosa disse il ghiro:

Nutri la tua testa, nutri della tua testa.

Guarda il video di White Rabbit:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Your Mind Has Left Your Body

Testo Your Mind Has Left Your Body:

You have left your body be aware if you care

Your mind has left your body and for this one moment you are

 

Under the polar ice cap in a place we call home

How is it there white bear like that where you grow…

 

Now all of you come back to here and now elsewhen to there

Move on out the other way where…

Do you find yourself floating growing there

 

Riders of the rainbow

Let it grow let it grow

 

You can exercise your mind on where you want to go

And y’can see the city lights flashin’ two thousand miles below you

 

You can feel the sands of Zanzibar or pierce the nearest sun

Find out what and who you are and if you need to run

 

Riders of the rainbow

Let it grow let it grow

 

There is one moment in your life and it can come at any time

And you remember all of what went on from the instant you were born

Thru your early years

 

And if you can fasten on that moment and expand thru the afterglow

You can reverse your mind in time and travel back to when

 

The earth was formed

The sky was born

And the universe began

 

Riders of the rainbow

Let it grow let it grow

 

You have left your body

Return when you may

 

Save it for another day… beyond you

Traduzione Your Mind Has Left Your Body:

La tua mente ha lasciato il tuo corpo esser conscio se ti preoccupi

La tua mente ha lasciato il tuo corpo e per questo per un momento sei

 

Sotto la calotta polare in un posto che chiamiamo casa

Com’è quell’orso bianco come quello dove diventi grande…

 

Ora voi tutti ritornate qui ed ora in un altro tempo

Uscire dall’altra strada dove…

Trovi te stesso crescere e galleggiare lì?

 

Cavalca l’arcobaleno

Lascialo crescere, lascialo crescere.

 

Tu puoi esercitare la tua mente dove desideri andare

E puoi vedere le luci abbaglianti della città duemila miglia sotto di te

 

Puoi sentire la sabbia di Zanzibar o trapassare il sole più vicino

Scoprire cosa o chi sei e se devi correre

 

Cavalca l’arcobaleno

Lascialo crescere, lascialo crescere.

 

C’è un momento nella tua vita, e può venire in qualsiasi momento

e ricordi tutto quello che seguì l’istante della tua nascita

fino ai tuoi primi anni di vita.

 

E se puoi fissarti in quell’istante ed espanderti attraverso quel bel ricordo

puoi invertire la tua mente in tempo e viaggiare nuovamente quando

 

La terra fu formata

Il cielo fu nato

e l’universo iniziò

 

Cavalca l’arcobaleno

Lascialo crescere, lascialo crescere.

 

Hai lasciato il tuo corpo

ritornare quando vuoi

 

Salvalo per un altro giorno… oltre di te

Guarda il video di Your Mind Has Left Your Body:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Ballard Of The Chrome Nun

Testo Ballard Of The Chrome Nun:

Look in the mirror you’re lookin’ guilty

Did the devil just give you the nod

You may be thinking you’re funny lookin’

Well you’re right that’s right you’re plenty odd

But think about it think about it

If you were funny enough

You could play great god

 

And I would fall down on my knees to you

Fall down flat on my face

I don’t have to ask you where you’re going

I just sit here laughing & I watch the race

 

Nobody needs to baptize me

Anytime I laugh I got religion

Cross my forehead cross my knees

I’ll take any good sign I’m a clay pigeon

Nobody needs to baptize me

Anytime I laugh I got religion

And I fall down on my knees to you

I fall down flat on my face

Traduzione Ballard Of The Chrome Nun:

Guardandoti nello specchio sembri colpevole

il diavolo ti ha fatto un cenno col capo

Puoi pensare che sia divertente osservare

sei consapevole che è giusto che tu sia abbastanza strana.

Ma pensa a questo, pensa a questo

Se fossi abbastanza divertente

Potresti giocare da dio.

 

E cadrei su di te con le mie ginocchia

Cadrei sul pavimento di faccia

Non devo chiederti dove stai andando

Siedo qui ridendo e guardo la gara

 

Nessuno mi deve battezzare

In qualsiasi momento rido, divento religioso

Attraverso la mia fronte e attraverso le mie ginocchia

Prenderò ogni buon segnale, sono un piccione d’argilla

Nessuno mi deve battezzare

In qualsiasi momento rido, divento religioso.

E cado su di te con le mie ginocchia

Cado sul pavimento di faccia

Guarda il video di Ballard Of The Chrome Nun:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Fat

Testo Fat:

So we all went through the wall

No one uses doors anymore

We all want to be that small

We can’t fit if we’re fat and that’s all

 

Some days you do

Anything anything looks good to do

Some days hardly smiling boy

Well your tongue’s so thin it makes no noise

I just don’t hear a sound

 

Don’t start pulling it apart

If you can’t put it back together again

Don’t you roll over in your bed too fast

Land on the floor in nothing but your cold bare skin

 

Some days you do

Anything anything looks good to do

Some days hardly smiling boy

Well your tongue’s so thin it makes no noise

I just don’t hear a sound

Traduzione Fat:

Così tutti passiamo attraversato il muro

Nessuno usa ancora le porte

Tutti desideriamo essere piccoli

Non possiamo adattarci se siamo grassi, e questo è tutto

 

Qualche giorno tu fai

Qualche cosa, qualche cosa che sembra buona da fare.

Alcuni giorni sorridi con difficoltà, ragazzo

la tua linguetta non fa rumore

Non sento ancora alcun suono.

 

Non iniziare a separarlo

Se non puoi rimetterlo ancora insieme

Non rotolare sopra al tuo letto troppo veloce

Non atterrerai subito sul pavimento ma sulla tua fredda pelle nuda

 

Qualche giorno tu fai

Qualche cosa, qualche cosa che sembra buona da fare.

Alcuni giorni sorridi con difficoltà, ragazzo

la tua linguetta non fa rumore

Non sento ancora alcun suono.

Guarda il video di Fat:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

1 223 224 225 226 227 595