The Lost Art of Conversation

Testo The Lost Art of Conversation:

Testo non ancora disponibile

Traduzione The Lost Art of Conversation:

 

Guarda il video di The Lost Art of Conversation:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

The Narrow Way

Testo The Narrow Way:

Following the path

As it leads towards the darkness in the north

Weary strangers’ faces show their sympathy

They’ve seen that hope before

 

And if you want to stay for a little bit

Rest your aching limbs for a little bit

Before you the night is beckoning

And you know you can’t delay

You hear the night birds calling you

But you can’t catch the words they say

Close your aching eyes beyond your name

 

Mist is swelling, creatures crawling,

Hear the roar get louder in your ears

You know the folly was your own

But the force behind can’t conquer all your fears

 

And if you want to stay for a little bit

Rest your aching limbs for a little bit

Before you the night is beckoning

And you know you can’t delay

You hear the night birds calling you

But you can’t catch the words they say

Close your aching eyes beyond your name

 

Throw your thoughts back many years

To the time when there was life in every morning

Perhaps a day will come

When the nights will be as close as that morning

 

And if you want to stay for a little bit

Rest your aching limbs for a little bit

Before you the night is beckoning

And you know you can’t delay

You hear the night birds calling you

But you can’t catch the words they say

Close your aching eyes beyond your name

Traduzione The Narrow Way:

Seguendo il sentiero che conduce

verso l’oscurità nel nord

volti di esausti forestieri mostrano la loro commiserazione

essi già hanno visto quella speranza

 

E se vuoi restare un po’

riposa le tue membra indolenzite per un po’

la notte è invitante per te

ed ora non puoi tardare

ascolti il richiamo degli uccelli notturni

ma non riesci ad afferrare le parole che dicono

e devi accorgerti di essere sulla tua strada

 

Vaghe fosche creature strisciano

ascolta il rombo che si fa sempre più forte nelle orecchie

sai che la follia era proprio la tua

ma la forza dietro di te non può conquistare tutte le tue paure

 

E se vuoi restare un altro po’

riposa le tue membra indolenzite per un po’

la notte è invitante per te

ed ora sai che non puoi tardare

ascolti gli uccelli della notte che ti chiamano

ma non riesci ad afferrare le parole che dicono

e devi accorgerti di essere sulla tua strada

 

Lancia i tuoi pensieri indietro di molti anni

al tempo in cui l’amore era vita in ogni mattino

forse verrà un giorno

in cui le notti saranno come quel mattino

 

E se vuoi restare un altro po’

riposa le tue membra indolenzite per un po’

la notte è invitante per te

ed adesso non puoi tardare

ascolti gli uccelli della notte che ti chiamano

ma non riesci ad afferrare le parole che dicono

e devi accorgerti di essere sulla tua strada

Guarda il video di The Narrow Way:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

The Nile Song

Testo The Nile Song:

I was standing by the Nile

when I saw the lady smile

I would take her for a while

for a while

 

like tears like a child

how her golden hair was blowing wild

then she spread her wings to fly

for to fly

 

Soaring high above the breezes

going always where she pleases

She will make it to island in the sun

I will follow in her shadow

and I’ll watch her from my window

one day I will catch her

 

She is calling from the deep

summoning my soul to endless sleep

she is bound to drag me down

drag me down

Traduzione The Nile Song:

Mi trovavo presso il Nilo

quando vidi la signora sorridere

avrei voluto afferrarla per un momento

per un momento

 

Come lacrime come un bambino

come ondeggiavano disordinati i suoi capelli d’oro

così lei dispiegò le sue ali per volare

per volare

 

Levata in alto al di sopra dei venti

andando sempre dove preferisce

raggiungerà l’isola nel sole

sarò come la sua ombra

e la osserverò dalla mia finestra

un giorno la catturerò

 

Lei sta chiamando dal profondo

richiamando la mia anima al sonno eterno

è destinata a trascinarmi giù

trascinarmi giù

Guarda il video di The Nile Song:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

The post war dream

Testo The post war dream:

Tell me true tell me why was jesus crucified

Is it for this that daddy died?

Was it for you? Was it me?

Did i watch too much t.v.?

Is that a hint of accusation in your eyes?

If it wasn’t for the nips

Being so good at building ships

The yards would still be open on the clyde

And it can’t be much fun for them

Beneath the rising sun

With all their kids committing suicide

What have we done maggie

What have we done

What have we done to england

Should we shout should we scream

“What happened to the post war dream?”

Oh Maggie Maggie, what have we done?

Traduzione The post war dream:

Dimmi la verità, dimmi perché Gesù fu crocifisso.

E per questo che papà è morto?

Era per te? Ero io?

Ho guardato troppa televisione?

C’è un ombra di accusa nei tuoi occhi?

Se non era per i Giapponesi,

così bravi a fare navi,

i cantieri navali di Glasgow sarebbero ancora aperti.

E non deve essere un gran divertimento per loro

sotto il sol levante,

con i loro ragazzi che si suicidano.

Che cosa abbiamo fatto, Maggie?

Che cosa abbiamo fatto?

Che cosa abbiamo fatto all’Inghilterra?

Dobbiamo urlare? Dobbiamo gridare?

“Che cosa è successo al sogno del dopoguerra?”

Oh Maggie, Maggie, che cosa abbiamo fatto?

Guarda il video di The post war dream:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

The Show Must Go On

Testo The Show Must Go On:

Ooooh, Ma, Oooh Pa

Must the show go on?

Ooooh, Pa. Take me home

Ooooh, Ma. Let me go

 

Do I have to stand up wild eyed in the spotlight

What a nightmare

Why don’t I turn and run

Ooooh Pa take me home.. take me home..

take me home

Ooooh Ma let me go… let me go…

let me go

 

There must be some mistake

I didnt mean to let them

Take away my soul.

Am I too old, is it too late?

 

Ooooh, Ma, Ooooh Pa,

Where has the feeling gone?

Ooooh, Ma, Ooooh Pa,

Will I remember the songs?

The show must go on.

Traduzione The Show Must Go On:

Uh Ma’, Uh Pa’

Ma lo spettacolo deve proprio continuare?

Uh Pa’. Riportami a casa

Uh Ma’, Lasciami andare

 

Devo stare in piedi con occhi selvaggi alla luce del riflettore

Che incubo

Perché non mi giro e vado via

Uh Pa’ Riportami a casa.. Riportami a casa..

Riportami a casa

Uh Ma’, Lasciami andare… Lasciami andare…

Lasciami andare

 

Ci dev’essere un’errore

Non intendevo permettergli

di portarmi via l’anima.

Sono troppo vecchio? è troppo tardi?

 

Ooooh, Ma, Ooooh Pa,

Dove sono finiti i sentimenti?

Ooooh, Ma, Ooooh Pa,

Ricordero tutte le canzoni?

Lo Show deve continuare.

Guarda il video di The Show Must Go On:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

The Thin Ice

Testo The Thin Ice:

Momma loves her baby

And daddy loves you too.

And the sea may look warm to you babe

And the sky may look blue

But ooooh Baby

Ooooh baby blue

Oooooh babe.

 

If you should go skating

On the thin ice of modern life

Dragging behind you the silent reproach

Of a million tear-stained eyes

Don’t be surprised when a crack in the ice

Appears under your feet.

You slip out of your depth and out of your mind

With your fear flowing out behind you

As you claw the thin ice.

Traduzione The Thin Ice:

La Mamma ama il suo bambino

Ed anche il Papà ti vuole bene.

Ed il mare puo sembrarti caldo piccolino

Ed il cielo può sembrarti azzurro

Ma ooooh, piccolo

Ooooh Bimbo triste

Oooooh piccolino.

 

Se vai a pattinare

Sul ghiaccio sottile della vita moderna

Lasciandoti alle spalle il silenzioso rimprovero

Di un milione di occhi lucidi di lacrime

Non sorprenderti se una crepa nel ghiaccio

Ti si apre sotto ai piedi.

E scivoli fuori dai tuoi abissi e fuori di testa

Con la tua paura che scivola dietro di te

Mentre graffi quel ghiaccio sottile

Guarda il video di The Thin Ice:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

The Trial

Testo The Trial:

Good morning, Worm your honor.

The crown will plainly show

The prisoner who now stands before you

Was caught red-handed showing feelings

Showing feelings of an almost human nature;

This will not do. -“Call the schoolmaster!”

 

I always said he’d come to no good

In the end your honor.

If they’d let me have my way I could

Have flayed him into shape.

But my hands were tied,

The bleeding hearts and artists

Let him get away with murder.

 

Let me hammer him today?

Crazy, Toys in the attic I am crazy,

Truly gone fishing.

They must have taken my marbles away.

Crazy, toys in the attic he is crazy.

(“Call the defendant Wife!”)

 

You little shit you’re in it now,

I hope they throw away the key.

You should have talked to me more often

Than you did, but no! You had to go

Your own way, have you broken any

Homes up lately?

Just five minutes, Worm your honor,

Him and Me, alone.

 

(“Call the Mother!”)

Baaaaaaaaaabe!

Come to mother baby, let me hold you

In my arms.

M’lud I never wanted him to

Get in any trouble.

Why’d he ever have to leave me?

Worm, your honor, let me take him home.

Crazy, over the rainbow, I am crazy,

Bars in the window.

There must have been a door there in the wall

When I came in.

 

Crazy, over the rainbow, he is crazy.

The evidence before the court is

Incontrivertable, there’s no need for

The jury to retire.

 

In all my years of judging

I have never heard before

Of someone more deserving

Of the full penaltie of law.

The way you made them suffer,

Your exquisite wife and mother,

Fills me with the urge to defecate!

“Hey Judge! Shit on him!”

But, my friend, you have revealed your

Deepest fear,

I sentence you to be exposed before Your peers.

Tear down the wall!

Traduzione The Trial:

Buongiorno, Vostro Onore Verme.

L’accusa dimostrerà chiaramente che

Che il detenuto che ora è di fronte a Voi

Fu colto in fragrante mentre ostentava sentimenti

ostentava sentimenti di natura quasi umana;

E ciò non va fatto. -“Si chiami il maestro!”

 

Ho sempre detto che avrebbe fatto

una brutta fine, Vostro Onore.

Se mi avessero lasciato fare

lo avrei sistemato a dovere.

Ma avevo le mani legate,

I cuori teneri e gli artisti

Lo hanno lasciato impunito.

 

Lasciatemelo martellare oggi!

Pazzo, gioco nell’attico, sono pazzo,

Un vero menefreghista.

Devono proprio avermi fatto perdere la ragione.

Pazzo, giochi nell’attico, lui è pazzo.

(“Si chiami in difesa la moglie!”)

 

Piccolo stronzo sei al fresco ora,

E spero che buttino via la chiave.

Avresti dovuto parlare con me di più

di quanto hai fatto, Ma no! Dovevi andare

Per i cazzi tuoi, Hai distrutto

altre famiglie di recente?

Solo cinque minuti, Verme vostro onore.

Lui e me Da soli.

 

(“Si chiami la madre!”)

Bimbooooooooooooooooo!

Vieni dalla mamma piccolino, fatti stringere

tra le mie braccia.

Milord, non ho mai voluto che

si cacciasse nei pasticci.

Perché mi ha lasciato?

Verme, Vostro Onore me lo lasci portare a casa.

Pazzo, sull’arcobaleno, sono pazzo,

Sbarre alla finestra.

Avrebbe dovuto esserci una porta nel muro

Quando sono entrato.

 

Pazzo, sull’arcobaleno, lui è pazzo.

L’evidenza innanzi alla Corte è

Inconfutabile, che non c’è neanche bisogno

che la giuria si ritiri.

 

In tanti anni di magistratura

Non avevo mai sentito

Nessuno più meritevole

Del massimo della pena.

Il modo in cui Tu hai fatto soffrire,

La tua deliziosa moglie e tua madre,

mi fa venire voglia di defecare!

“Ehi! Giudice! Coprilo di merda!”

Ma, amico mio, Tu hai rivelato la tua

paura più nascosta,

Sentenzio che tu sia consegnato ai tuoi simili.

Abbattete il muro!

Guarda il video di The Trial:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

The Final Cut

Testo The Final Cut:

Through the fish eyed lens

Of tear stained eyes

I can barely define the shape of this moment in time

And far from flying high in clear blue skies

I’m spiralling down to the hole in the ground

Where I hide

 

If you negotiate the minefield in the drive

And beat the dogs

And cheat the cold electronic eyes

And if you make it past the shotgun in the hall

Dial the combination open the priesthole

And if I’m in I’ll tell you what’s behind the wall

 

There’s a kid who had a big hallucination

Making love to girls in magazines

He wonders if you’re sleeping with your new found faith

Could anybody love him

Or is it just a crazy dream

 

And if I show you my dark side

Will you still hold me tonight

And if I open my heart to you

And show you my weak side

What would you do

Would you sell your story to Rolling Stone

Would you take the children away and leave me alone

And smile in reassurance

As you whisper down the phone

Would you send me packing

Or would you take me home

 

Thought I oughta bare my naked feelings

Thought I oughta tear the curtain down

I held the blade in trembling hands

Prepared to make it but just then the phone rang

I never had the nerve to make the final cut

Traduzione The Final Cut:

Attraverso le lenti a occhio di pesce

Di occhi bagnati di pianto

Riesco a malapena a dar corpo a quel momento esatto.

E ben lontano da innalzarmi verso cieli azzurri e puri

Cado a spirale in questo buco sottoterra

Dove mi nascondo.

 

Se passate oltre il campo minato sulla strada

Se scampate ai cani,

E se ingannate il freddo occhio elettronico,

E se ce la fate ad evitare il fucile nell’entrata,

Usate la combinazione, aprite la cassaforte,

E se ci sarò vi dirò cosa c’è dietro il muro.

 

C’è un ragazzo che ha avuto una grossa allucinazione

Facendo all’amore con ragazze sulle riviste.

Si chiede se dormite con la vostra nuova fede.

Qualcuno può amarlo,

O si tratta solo del sogno di un pazzo?

 

E se ti mostro il mio lato oscuro

Mi stringerai ugualmente questa notte?

E se ti apro il mio cuore

E ti mostro il mio lato debole,

Che cosa farai?

Venderai la storia alla Rolling Stone?

Porterai via I bambini e mi lascerai solo?

E sorriderai per rassicurarmi

Mentre telefoni sottovoce?

Mi farai fare le valigie

O mi porterai a casa?

 

Pensavo di dover mettere a nudo I miei nudi sentimenti.

Pensavo di dover strappare il sipario.

Tenevo il coltello con mani tremanti

Pronto a farlo ma poi ha suonato il telefono

E non ho mai avuto la forza di dare il colpo finale.

Guarda il video di The Final Cut:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

The Gold It’s In The…

Testo The Gold It’s In The…:

Come on, my friends, let’s make for the hills

they say there’s gold and I’m looking for thrills

you can get your hands on whatever we find

‘cause I’ve only come along for the ride

 

Well you go your way

and I’ll go mine

I don’t care if we get there on time

everybody’s searching for something, they say

I’ll get my kicks on the way

 

Over the mountains, across the sea

who knows what may be waiting for me

I could sail forever to strange sounding names

faces of people and places don’t change

 

All I have to do is just close my eyes

to see the seagulls wheeling in the far distant skies

all I wanna tell you,

all I wanna say

is count me in on the journey,

don’t expect me to stay

Traduzione The Gold It’s In The…:

Coraggio, amici miei, andiamo sulle colline

Dicono che c’è oro e io sono in cerca di avventure

potete mettere le mani su tutto quel che troveremo

perché io vengo solo per il viaggio

 

Bene, voi andate per la vostra strada,

io andrò per la mia

Non mi interessa se arriveremo in tempo

tutti sono in cerca di qualcosa, dicono

Io troverò gli stimoli lungo la strada

 

Sulle montagne, oltre il mare

chissà cosa mi aspetta

potrei navigare in eterno verso nomi inconsueti

volti e luoghi non mutano

 

Tutto quel che devo fare è chiudere gli occhi

per scrutare i gabbiani che vorticano in cieli lontani

tutto quel che vi voglio dire,

tutto quel che voglio dire

è contate su di me per il viaggio,

non aspettatevi che io resti

Guarda il video di The Gold It’s In The…:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

The great gig in the sky

Testo The great gig in the sky:

And I’m not frightened of dying,

Anytime will do,

I don’t mind…

Why should I be frightened of dying?

There’s no reason for it, you gotta go sometime.

I never said I was frightened of dying

Traduzione The great gig in the sky:

E non ho paura di morire,

In qualsiasi momento capiterà,

Non m’importa…

Perché dovrei aver paura di morire?

Non ce n’è ragione, prima o poi te ne devi andare.

Non ho mai detto di avere paura di morire

Guarda il video di The great gig in the sky:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

1 17 18 19 20 21 595