Testo The Lost Art of Conversation:
Testo non ancora disponibile
Traduzione The Lost Art of Conversation:
Guarda il video di The Lost Art of Conversation:
Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto
Testo non ancora disponibile
Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto
Following the path
As it leads towards the darkness in the north
Weary strangers’ faces show their sympathy
They’ve seen that hope before
And if you want to stay for a little bit
Rest your aching limbs for a little bit
Before you the night is beckoning
And you know you can’t delay
You hear the night birds calling you
But you can’t catch the words they say
Close your aching eyes beyond your name
Mist is swelling, creatures crawling,
Hear the roar get louder in your ears
You know the folly was your own
But the force behind can’t conquer all your fears
And if you want to stay for a little bit
Rest your aching limbs for a little bit
Before you the night is beckoning
And you know you can’t delay
You hear the night birds calling you
But you can’t catch the words they say
Close your aching eyes beyond your name
Throw your thoughts back many years
To the time when there was life in every morning
Perhaps a day will come
When the nights will be as close as that morning
And if you want to stay for a little bit
Rest your aching limbs for a little bit
Before you the night is beckoning
And you know you can’t delay
You hear the night birds calling you
But you can’t catch the words they say
Close your aching eyes beyond your name
Seguendo il sentiero che conduce
verso l’oscurità nel nord
volti di esausti forestieri mostrano la loro commiserazione
essi già hanno visto quella speranza
E se vuoi restare un po’
riposa le tue membra indolenzite per un po’
la notte è invitante per te
ed ora non puoi tardare
ascolti il richiamo degli uccelli notturni
ma non riesci ad afferrare le parole che dicono
e devi accorgerti di essere sulla tua strada
Vaghe fosche creature strisciano
ascolta il rombo che si fa sempre più forte nelle orecchie
sai che la follia era proprio la tua
ma la forza dietro di te non può conquistare tutte le tue paure
E se vuoi restare un altro po’
riposa le tue membra indolenzite per un po’
la notte è invitante per te
ed ora sai che non puoi tardare
ascolti gli uccelli della notte che ti chiamano
ma non riesci ad afferrare le parole che dicono
e devi accorgerti di essere sulla tua strada
Lancia i tuoi pensieri indietro di molti anni
al tempo in cui l’amore era vita in ogni mattino
forse verrà un giorno
in cui le notti saranno come quel mattino
E se vuoi restare un altro po’
riposa le tue membra indolenzite per un po’
la notte è invitante per te
ed adesso non puoi tardare
ascolti gli uccelli della notte che ti chiamano
ma non riesci ad afferrare le parole che dicono
e devi accorgerti di essere sulla tua strada
Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto
I was standing by the Nile
when I saw the lady smile
I would take her for a while
for a while
like tears like a child
how her golden hair was blowing wild
then she spread her wings to fly
for to fly
Soaring high above the breezes
going always where she pleases
She will make it to island in the sun
I will follow in her shadow
and I’ll watch her from my window
one day I will catch her
She is calling from the deep
summoning my soul to endless sleep
she is bound to drag me down
drag me down
Mi trovavo presso il Nilo
quando vidi la signora sorridere
avrei voluto afferrarla per un momento
per un momento
Come lacrime come un bambino
come ondeggiavano disordinati i suoi capelli d’oro
così lei dispiegò le sue ali per volare
per volare
Levata in alto al di sopra dei venti
andando sempre dove preferisce
raggiungerà l’isola nel sole
sarò come la sua ombra
e la osserverò dalla mia finestra
un giorno la catturerò
Lei sta chiamando dal profondo
richiamando la mia anima al sonno eterno
è destinata a trascinarmi giù
trascinarmi giù
Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto
Tell me true tell me why was jesus crucified
Is it for this that daddy died?
Was it for you? Was it me?
Did i watch too much t.v.?
Is that a hint of accusation in your eyes?
If it wasn’t for the nips
Being so good at building ships
The yards would still be open on the clyde
And it can’t be much fun for them
Beneath the rising sun
With all their kids committing suicide
What have we done maggie
What have we done
What have we done to england
Should we shout should we scream
“What happened to the post war dream?”
Oh Maggie Maggie, what have we done?
Dimmi la verità, dimmi perché Gesù fu crocifisso.
E per questo che papà è morto?
Era per te? Ero io?
Ho guardato troppa televisione?
C’è un ombra di accusa nei tuoi occhi?
Se non era per i Giapponesi,
così bravi a fare navi,
i cantieri navali di Glasgow sarebbero ancora aperti.
E non deve essere un gran divertimento per loro
sotto il sol levante,
con i loro ragazzi che si suicidano.
Che cosa abbiamo fatto, Maggie?
Che cosa abbiamo fatto?
Che cosa abbiamo fatto all’Inghilterra?
Dobbiamo urlare? Dobbiamo gridare?
“Che cosa è successo al sogno del dopoguerra?”
Oh Maggie, Maggie, che cosa abbiamo fatto?
Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto
Ooooh, Ma, Oooh Pa
Must the show go on?
Ooooh, Pa. Take me home
Ooooh, Ma. Let me go
Do I have to stand up wild eyed in the spotlight
What a nightmare
Why don’t I turn and run
Ooooh Pa take me home.. take me home..
take me home
Ooooh Ma let me go… let me go…
let me go
There must be some mistake
I didnt mean to let them
Take away my soul.
Am I too old, is it too late?
Ooooh, Ma, Ooooh Pa,
Where has the feeling gone?
Ooooh, Ma, Ooooh Pa,
Will I remember the songs?
The show must go on.
Uh Ma’, Uh Pa’
Ma lo spettacolo deve proprio continuare?
Uh Pa’. Riportami a casa
Uh Ma’, Lasciami andare
Devo stare in piedi con occhi selvaggi alla luce del riflettore
Che incubo
Perché non mi giro e vado via
Uh Pa’ Riportami a casa.. Riportami a casa..
Riportami a casa
Uh Ma’, Lasciami andare… Lasciami andare…
Lasciami andare
Ci dev’essere un’errore
Non intendevo permettergli
di portarmi via l’anima.
Sono troppo vecchio? è troppo tardi?
Ooooh, Ma, Ooooh Pa,
Dove sono finiti i sentimenti?
Ooooh, Ma, Ooooh Pa,
Ricordero tutte le canzoni?
Lo Show deve continuare.
Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto
Momma loves her baby
And daddy loves you too.
And the sea may look warm to you babe
And the sky may look blue
But ooooh Baby
Ooooh baby blue
Oooooh babe.
If you should go skating
On the thin ice of modern life
Dragging behind you the silent reproach
Of a million tear-stained eyes
Don’t be surprised when a crack in the ice
Appears under your feet.
You slip out of your depth and out of your mind
With your fear flowing out behind you
As you claw the thin ice.
La Mamma ama il suo bambino
Ed anche il Papà ti vuole bene.
Ed il mare puo sembrarti caldo piccolino
Ed il cielo può sembrarti azzurro
Ma ooooh, piccolo
Ooooh Bimbo triste
Oooooh piccolino.
Se vai a pattinare
Sul ghiaccio sottile della vita moderna
Lasciandoti alle spalle il silenzioso rimprovero
Di un milione di occhi lucidi di lacrime
Non sorprenderti se una crepa nel ghiaccio
Ti si apre sotto ai piedi.
E scivoli fuori dai tuoi abissi e fuori di testa
Con la tua paura che scivola dietro di te
Mentre graffi quel ghiaccio sottile
Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto
Good morning, Worm your honor.
The crown will plainly show
The prisoner who now stands before you
Was caught red-handed showing feelings
Showing feelings of an almost human nature;
This will not do. -“Call the schoolmaster!”
I always said he’d come to no good
In the end your honor.
If they’d let me have my way I could
Have flayed him into shape.
But my hands were tied,
The bleeding hearts and artists
Let him get away with murder.
Let me hammer him today?
Crazy, Toys in the attic I am crazy,
Truly gone fishing.
They must have taken my marbles away.
Crazy, toys in the attic he is crazy.
(“Call the defendant Wife!”)
You little shit you’re in it now,
I hope they throw away the key.
You should have talked to me more often
Than you did, but no! You had to go
Your own way, have you broken any
Homes up lately?
Just five minutes, Worm your honor,
Him and Me, alone.
(“Call the Mother!”)
Baaaaaaaaaabe!
Come to mother baby, let me hold you
In my arms.
M’lud I never wanted him to
Get in any trouble.
Why’d he ever have to leave me?
Worm, your honor, let me take him home.
Crazy, over the rainbow, I am crazy,
Bars in the window.
There must have been a door there in the wall
When I came in.
Crazy, over the rainbow, he is crazy.
The evidence before the court is
Incontrivertable, there’s no need for
The jury to retire.
In all my years of judging
I have never heard before
Of someone more deserving
Of the full penaltie of law.
The way you made them suffer,
Your exquisite wife and mother,
Fills me with the urge to defecate!
“Hey Judge! Shit on him!”
But, my friend, you have revealed your
Deepest fear,
I sentence you to be exposed before Your peers.
Tear down the wall!
Buongiorno, Vostro Onore Verme.
L’accusa dimostrerà chiaramente che
Che il detenuto che ora è di fronte a Voi
Fu colto in fragrante mentre ostentava sentimenti
ostentava sentimenti di natura quasi umana;
E ciò non va fatto. -“Si chiami il maestro!”
Ho sempre detto che avrebbe fatto
una brutta fine, Vostro Onore.
Se mi avessero lasciato fare
lo avrei sistemato a dovere.
Ma avevo le mani legate,
I cuori teneri e gli artisti
Lo hanno lasciato impunito.
Lasciatemelo martellare oggi!
Pazzo, gioco nell’attico, sono pazzo,
Un vero menefreghista.
Devono proprio avermi fatto perdere la ragione.
Pazzo, giochi nell’attico, lui è pazzo.
(“Si chiami in difesa la moglie!”)
Piccolo stronzo sei al fresco ora,
E spero che buttino via la chiave.
Avresti dovuto parlare con me di più
di quanto hai fatto, Ma no! Dovevi andare
Per i cazzi tuoi, Hai distrutto
altre famiglie di recente?
Solo cinque minuti, Verme vostro onore.
Lui e me Da soli.
(“Si chiami la madre!”)
Bimbooooooooooooooooo!
Vieni dalla mamma piccolino, fatti stringere
tra le mie braccia.
Milord, non ho mai voluto che
si cacciasse nei pasticci.
Perché mi ha lasciato?
Verme, Vostro Onore me lo lasci portare a casa.
Pazzo, sull’arcobaleno, sono pazzo,
Sbarre alla finestra.
Avrebbe dovuto esserci una porta nel muro
Quando sono entrato.
Pazzo, sull’arcobaleno, lui è pazzo.
L’evidenza innanzi alla Corte è
Inconfutabile, che non c’è neanche bisogno
che la giuria si ritiri.
In tanti anni di magistratura
Non avevo mai sentito
Nessuno più meritevole
Del massimo della pena.
Il modo in cui Tu hai fatto soffrire,
La tua deliziosa moglie e tua madre,
mi fa venire voglia di defecare!
“Ehi! Giudice! Coprilo di merda!”
Ma, amico mio, Tu hai rivelato la tua
paura più nascosta,
Sentenzio che tu sia consegnato ai tuoi simili.
Abbattete il muro!
Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto
Through the fish eyed lens
Of tear stained eyes
I can barely define the shape of this moment in time
And far from flying high in clear blue skies
I’m spiralling down to the hole in the ground
Where I hide
If you negotiate the minefield in the drive
And beat the dogs
And cheat the cold electronic eyes
And if you make it past the shotgun in the hall
Dial the combination open the priesthole
And if I’m in I’ll tell you what’s behind the wall
There’s a kid who had a big hallucination
Making love to girls in magazines
He wonders if you’re sleeping with your new found faith
Could anybody love him
Or is it just a crazy dream
And if I show you my dark side
Will you still hold me tonight
And if I open my heart to you
And show you my weak side
What would you do
Would you sell your story to Rolling Stone
Would you take the children away and leave me alone
And smile in reassurance
As you whisper down the phone
Would you send me packing
Or would you take me home
Thought I oughta bare my naked feelings
Thought I oughta tear the curtain down
I held the blade in trembling hands
Prepared to make it but just then the phone rang
I never had the nerve to make the final cut
Attraverso le lenti a occhio di pesce
Di occhi bagnati di pianto
Riesco a malapena a dar corpo a quel momento esatto.
E ben lontano da innalzarmi verso cieli azzurri e puri
Cado a spirale in questo buco sottoterra
Dove mi nascondo.
Se passate oltre il campo minato sulla strada
Se scampate ai cani,
E se ingannate il freddo occhio elettronico,
E se ce la fate ad evitare il fucile nell’entrata,
Usate la combinazione, aprite la cassaforte,
E se ci sarò vi dirò cosa c’è dietro il muro.
C’è un ragazzo che ha avuto una grossa allucinazione
Facendo all’amore con ragazze sulle riviste.
Si chiede se dormite con la vostra nuova fede.
Qualcuno può amarlo,
O si tratta solo del sogno di un pazzo?
E se ti mostro il mio lato oscuro
Mi stringerai ugualmente questa notte?
E se ti apro il mio cuore
E ti mostro il mio lato debole,
Che cosa farai?
Venderai la storia alla Rolling Stone?
Porterai via I bambini e mi lascerai solo?
E sorriderai per rassicurarmi
Mentre telefoni sottovoce?
Mi farai fare le valigie
O mi porterai a casa?
Pensavo di dover mettere a nudo I miei nudi sentimenti.
Pensavo di dover strappare il sipario.
Tenevo il coltello con mani tremanti
Pronto a farlo ma poi ha suonato il telefono
E non ho mai avuto la forza di dare il colpo finale.
Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto
Come on, my friends, let’s make for the hills
they say there’s gold and I’m looking for thrills
you can get your hands on whatever we find
‘cause I’ve only come along for the ride
Well you go your way
and I’ll go mine
I don’t care if we get there on time
everybody’s searching for something, they say
I’ll get my kicks on the way
Over the mountains, across the sea
who knows what may be waiting for me
I could sail forever to strange sounding names
faces of people and places don’t change
All I have to do is just close my eyes
to see the seagulls wheeling in the far distant skies
all I wanna tell you,
all I wanna say
is count me in on the journey,
don’t expect me to stay
Coraggio, amici miei, andiamo sulle colline
Dicono che c’è oro e io sono in cerca di avventure
potete mettere le mani su tutto quel che troveremo
perché io vengo solo per il viaggio
Bene, voi andate per la vostra strada,
io andrò per la mia
Non mi interessa se arriveremo in tempo
tutti sono in cerca di qualcosa, dicono
Io troverò gli stimoli lungo la strada
Sulle montagne, oltre il mare
chissà cosa mi aspetta
potrei navigare in eterno verso nomi inconsueti
volti e luoghi non mutano
Tutto quel che devo fare è chiudere gli occhi
per scrutare i gabbiani che vorticano in cieli lontani
tutto quel che vi voglio dire,
tutto quel che voglio dire
è contate su di me per il viaggio,
non aspettatevi che io resti
Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto
And I’m not frightened of dying,
Anytime will do,
I don’t mind…
Why should I be frightened of dying?
There’s no reason for it, you gotta go sometime.
I never said I was frightened of dying
E non ho paura di morire,
In qualsiasi momento capiterà,
Non m’importa…
Perché dovrei aver paura di morire?
Non ce n’è ragione, prima o poi te ne devi andare.
Non ho mai detto di avere paura di morire
Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto