cúmba

Testo  cúmba:

Gh’aivu ‘na bella cùmba ch’à l’é xeûa foea de cà

gianca cun’à néie ch’à deslengue a cian d’à sâ

 

Duv’a l’é duv’a l’é

 

che l’han vursciua vedde cegâ l’àe a stù casâ

spéita cume l’aigua ch’à derua zû p’ou rià

 

Nu ghe n’é nu ghe n’é nu ghe n’é

 

Cau ou mè zuenottu ve porta miga na smangiaxun

che se cuscì fise puriesci anàvene ‘n gattixun

Nu ghe n’é nu ghe n’é nu ghe n’é

 

Vegnu d’â câ du rattu ch’ou magun ou sliga i pë

 

Chi de cumbe d’âtri ne n’é vegnûe nu se n’é posé

 

Vegnu c’ou coeu marottu de ‘na pasciun che nu ghe n’è

 

Chi gh’é ‘na cumba gianca ch’â nu l’é â vostra ch’â l’é a me

Nu ghe n’é âtre nu ghe n’é / nu ghe n’é âtre nu ghe n’é

 

A l’e xëuâ â l’é xëuâ / a cumba gianca

de noette â l’é xëuâ / au cian d’â sâ

A truvian â truvian / â cumba gianca

de mazu â truvian / au cian d’ou pan.

 

Vui nu vuriesci dàmela sta cumba da maiâ

gianca cum’â neie ch’à deslengue ‘nt où rià

Duv’a l’é duv’a l’é / duv’a l’é duv’a l’é

 

Mié che sta cumba bella a stà de lungu a barbaciu

che nu m’à posse vèdde à scricchi ‘nte n’âtru niu

Nu ghe n’é âtre nu ghe n’é / nu ghe n’é âtre nu ghe n’é

 

A tegnio à dindanàse suttà ‘n angiou de melgranâ

cù a cua ch’ou l’ha d’â sèa â man lingèa d’ou bambaxia

Duv’a l’é duv’a l’é / duv’a l’é duv’a l’é

 

Zuenu ch’âei bén parlòu ‘nte sta seian-a de frevâ

 

A tegnio à dindanàse suttà ‘n angiou de melgranâ

 

Saèi che sta cumba à mazu a xeuâ d’â më ‘nt â vostra câ

 

Cu ‘â cua ch’ou l’ha d’â sea â mân lingea d’ou bambaxia

Nu ghe n’é âtre nu ghe n’é / nu ghe n’é âtre nu ghe n’é

 

A l’e xëuâ â l’é xëuâ / a cumba gianca

de noette â l’é xëuâ / au cian d’â sâ

A truvian â truvian / â cumba gianca

de mazu â truvian / au cian d’ou pan.

 

Duv’a l’é duv’a l’é / ch’â ne s’ascunde

se maia se maia / au cian dou pan

cum’a l’é cum’a l’é / l’é cum’â neie

ch’â ven zu deslenguâ / da où rià.

 

A l’e xëuâ â l’é xëuâ / a cumba gianca

de noette â l’é xëuâ / au cian d’â sâ

A truvian â truvian / â cumba gianca

de mazu â truvian / au cian d’ou pan.

 

Duv’a l’é duv’a l’é / ch’â ne s’ascunde

se maia se maia / au cian dou pan

cum’a l’é cum’a l’é / l’é cum’â neie

ch’â ven zu deslenguâ / da où rià.

 

A l’e xëuâ â l’é xëuâ / a cumba gianca

de noette â l’é xëuâ / au cian d’â sâ

A truvian â truvian / â cumba gianca

de mazu â truvian / au cian d’ou pan.

 

Cùmba cumbétta / beccu de séa

sérva à striggiùn c’ou maiu ‘n giandùn

Martin ou và à pë / cun’ l’aze deré

foegu de légne anime in çé.

Traduzione  cúmba:

Avevo una bella colomba che è volata fuori casa

bianca come la neve che si scioglie a pian del sale

 

Dove è dove è

 

che l’hanno vista piegare le ali verso questo casale

veloce come l’acqua che precipita dal rio

 

non ce n’è non ce n’è non ce n’è

 

Caro il mio giovanotto non vi porta mica qualche prurito

che se così fosse potreste andarvene in giro per amorazzi

non ce n’è non ce n’è non ce n’è

 

Vengo dalla casa del topo che l’angoscia slega i piedi

 

Qui di colombe d’altri non ne son venute non se ne son posate

 

Vengo con il cuore malato di una passione che non ha uguali

 

Qui c’è una colomba bianca che non è la vostra che è la mia

Non ce n’è altre non ce n’è / non ce n’è altre non ce n’è

 

E’ volata è volata / la colomba bianca

di notte è volata / a pian del sale

La troveranno la troveranno / la colomba bianca

di maggio la troveranno / al pian del pane

 

Voi non vorreste darmela questa colomba da maritare

bianca come la neve che si scioglie nel rio

dov’è dov’è dov’è dov’è dov’è

 

Guardate che bella colomba è abituata a cantare in allegria

che io non la debba mai vedere stentare in un altro nido

non ce n’è non ce n’è / non ce n’è non ce n’è

 

La terrò a dondolarsi sotto una pergola di melograni

con la cura che ha della seta la mano leggera del bambagiaio

dov’è dov’è dov’è dov’è dov’è

 

Giovane che avete ben parlato in questa sera di febbraio

 

La terrò a dondolarsi sotto una pergola di melograni

 

Sappiate che questa colomba a maggio volerà dalla mia nella vostra casa

 

Con la cura che ha della seta la mano leggera del bambagiaio

non ce n’è altre non ce n’è / non ce n’è altre non ce n’è

 

E’ volata è volata la colomba bianca

di notte è volata a pian del sale

La troveranno la troveranno la colomba bianca

di maggio la troveranno a pian del pane

 

dov’è dov’è che ci si nasconde

si sposerà si sposerà a pian del pane

Com’è com’è è come la neve

che viene giù sciolta dal rio

 

E’ volata è volata la colomba bianca

di notte è volata a pian del sale

La troveranno la troveranno la colomba bianca

di maggio la troveranno a pian del pane

 

dov’è dov’è che ci si nasconde

si sposerà si sposerà a pian del pane

Com’è com’è è come la neve

che viene giù sciolta dal rio

 

E’ volata è volata la colomba bianca

di notte è volata a pian del sale

La troveranno la troveranno la colomba bianca

di maggio la troveranno a pian del pane

 

Colomba colombina becco di seta

serva a strofinare per terra col marito a zonzo

Martino va a piedi con l’asino dietro

fuoco di legna anime in cielo

Guarda il video di  cúmba:

Il video presente è visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Ami la musica in Vinile? Trova i dischi in vinile di Fabrizio de André su ritornoalvinile.com